Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les palestiniens vivant extra-muros ne peuvent pas entrer librement à jérusalem pour y effectuer des visites ou pour y vivre.
فﻻ يسمح للفلسطينيين بدخول المدينة بحرية من خارجها، سواء أكان ذلك بهدف الزيارة أو للعيش فيها.
de plus, différentes mesures, telles que les remises de peine et le placement extra-muros, étaient déjà prévues dans la législation.
وكان ذلك بالإضافة إلى عدد من التدابير المنفذة بالفعل، مثل أحكام العفو والترتيبات المتعلقة بالإيداع خارج السجون، المنصوص عليها أصلاً في التشريع.
au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
ويجب، على صعيد الصحة العقلية، أن تفضي اتفاقات التعاون المبرمة بين الجهات الموفرة لمختلف أنواع الرعاية (داخل المستشفيات وخارجها) إلى توفير مستوى أفضل من الرعاية.
le programme de recherche pour l'autonomie des aînés (praa) est un programme de recherche extra-muros conçu pour renforcer la recherche nationale axée sur les aînés en mettant un accent égal sur les facteurs sociaux, économiques et sanitaires.
ويستهدف برنامج البحوث المتعلقة باستقﻻل المسنين، وهو من برامج اﻷبحاث اﻹضافية، تعزيز اﻷبحاث الوطنية مع التشديد المتوازن على اﻻعتبارات اﻻجتماعية واﻻقتصادية والصحية الحاسمة للمسنين.
630. la politique de la commission communautaire française en matière d'assistance médicale se traduit sur le terrain par l'agrément et la subsidiation d'institutions de soins et d'organismes dispensant prioritairement des soins extra-muros.
630- تتجلَّى السياسة التي تتبعها لجنة التجمع الناطق بالفرنسية في مجال المساعدة الطبية، من حيث التطبيق الميداني، في موافقتها على إنشاء مؤسسات الرعاية وهيئات توفر الرعاية الخارجية على وجه الأولوية وفي تأمينها الدعم المالي لتلك المؤسسات والهيئات.