Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les romans et la réalité, ça fait deux...
، " كما قلت يا " مارك ....
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ca n'existe pas, les belles histoires et les contes de fées.
لأن ليس هناك قصص حب رومانسيه لانهايات لقصص الأساطير
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et les contes associés aux gauchers pourraient inspirer un sociopathe.
يوجد الكثير من الاساطير المتعلقة بالعسر ربما تثير ردة فعل عند مختل
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et les romans de patrick o'brian ?
هل قرأ أحدكم روايات (باتريك أو.براين) تلك؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je déteste les contes de fées, les vœux et les enfants qui croient au père noël.
أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les hommes forts et courageux qu'on trouve dans les romans et les films, depuis nos 9 ans ?
الرجال الكبار الأقوياء الذين نقرأعنهم.. في القصص المصورة و نراهم في الأفلام منذ كنا في التاسعة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les contes de fées et les histoires d'horreur?
القصص الخيـاليـة و قصص الـرعـب ؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il a grandi avec la télévision et les romans d'aéroport.
لقد تربي علي نظام غذائي يتبع التليفزيون الغربي و روايات المطار
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
b) la mise en place de concours dans divers domaines d'expression des enfants comme les dessins et les contes;
(ب) إقامة المسابقات في مختلف مجالات الأطفال من رسوم وقصص؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et les contes à dormir debout sur buffy-la-vampire n'ont pas leur place chez nous.
وحكايات طويلة عن قتل (بافي)، مصاصة الدماء لا تجعل الصحيفة حقيقية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je sais que quelque chose va se passer. avec toi et roman et la glace et les schtroumpfs.
أعلم أن هناك شئ يحدث معك و (رومان) و الجليد و (السنافر)
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les contes de fées et les comptines s'en prennent aux peurs primales des jeunes enfants.
قصص الحواري وأغاني الأطفال الاساس ان يخاف العقل الصغير
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tous les dessins, tous les poèmes, et les romans historiques que j'ai créés étaient pour elle.
كل رسمة,كل قصيدة كل رواية تاريخية كتبتها لأجلها
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
alors que les femmes ne sont pas particulièrement influencées dans le choix de leurs études, elles tendent à préférer les arts et les humanités.
وبيد أن النساء لا يتأثرن صراحة في اختيار دراساتهن فإنهن يفضلن الدراسات الأدبية والإنسانية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les difficultés et les possibilités uniques des petits États insulaires sont oubliées par les investisseurs classiques, qui ont tendance à préférer les grands ouvrages centralisés.
وذكرت أن التحديات والفرص التي تنفرد بها الجزر الصغيرة يجري تجاهلها من قِبَل المستثمرين التقليديين، الذين يميلون إلى تفضيل المشاريع المركزية الكبيرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme dans les films et les romans à l'eau de rose où des créatures sublimes prennent de magnifiques leçons de vie où même les pires galères s'arrangent avec quelques excuses et une chanson de peter gabriel.
كما يفعلون في الأفلام والروايات الرومانسية حيث يتعلم الجميلون دروساً جميلة وحيث لا يوجد مشكلة قد يتعسر (حلها باعتذار مع أغنية لـ(بيتر غابريل
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
À cet égard, certaines formes traditionnelles de communication telles que les contes, le théâtre et les marionnettes pourraient s'avérer utiles pour faire passer le message.
ويمكن استخدام وسائل اﻻتصال التقليدية مثل القصص أو المسرح أو عروض الدمى المتحركة ﻹبﻻغ الرسالة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour traduire les informations dans les principales langues autochtones et pour développer des mécanismes visant à encourager leur pratique au niveau local, y compris dans les médias audiovisuels, les livres et les contes pour enfants.
كما تحثها على مضاعفة جهودها لترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات الرئيسية للشعوب الأصلية وعلى وضع آليات لتعزيز استخدامها على المستوى المحلي بمساعدة وسائط الإعلام السمعية البصرية والكتب والقصص.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) travaux littéraires et traditions et expressions orales, comme les contes, la poésie et les énigmes, aspects du langage tels que les mots, signes, noms, symboles et autres indications;
(ج) الأعمال الأدبية والتقاليد وأساليب التعبير الشفهية مثل الحكايات والشعر والأحاجي، والجوانب اللغوية مثل الكلمات والإشارات والأسماء والرموز وغير ذلك من الدلالات؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour traduire les informations dans les principales langues autochtones et pour développer des mécanismes visant à encourager leur pratique au niveau local, y compris dans les médias audiovisuels, les livres et les contes d'enfants.
كما تحثها على مضاعفة جهودها لترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات الرئيسية للشعوب الأصلية وعلى وضع آليات لتعزيز استخدامها على المستوى المحلي بمساعدة وسائط الإعلام السمعية البصرية والكتب والقصص.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: