Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? car tous l`ont eue.
Արդ, յարութեան ժամանակ եօթից ո՞ւմ կին կը լինի նա, քանի որ բոլորն էլ նրան իբրեւ կին ունեցան»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y a-t-il quelqu`un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
Միթէ իշխանաւորներից կամ փարիսեցիներից որեւէ մէկը հաւատա՞ց նրան,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a la résurrection, duquel d`entre eux sera-t-elle la femme? car les sept l`ont eue pour femme.
Արդ, յարութեան ժամանակ, երբ յարութիւն առնեն, նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի. քանի որ եօթն էլ նրան կին առան»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a la résurrection, duquel d`entre eux sera-t-elle donc la femme? car les sept l`ont eue pour femme.
Արդ, յարութեան ժամանակ նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի, որովհետեւ եօթն էլ նրան կին առան»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insensés! celui qui a fait le dehors n`a-t-il pas fait aussi le dedans?
Անմիտնե՛ր, չէ՞ որ նա, ով արտաքինը ստեղծեց, նաեւ ներքինը ստեղծեց:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j`ai dit à mon seigneur: peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
Ես իմ տիրոջն ասացի. «Գուցէ կինն ինձ հետ չգայ»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l`Éternel lui dit: qu`y a-t-il dans ta main? il répondit: une verge.
Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pilate leur dit: quel mal a-t-il fait? et ils crièrent encore plus fort: crucifie-le!
Պիղատոսը նրանց ասաց. «Ի՞նչ չար բան է արել նա»: Եւ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում. «Խա՛չը հանիր դրան»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
afin que s`accomplît la parole qu`Ésaïe, le prophète, a prononcée: seigneur, qui a cru à notre prédication? et à qui le bras du seigneur a-t-il été révélé?
որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.