Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lorsque jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean, iesus iragan baitzedin handic.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit:
eta erran cieçén anhitz gauça comparationez, cioela, huná, ereillebat ilki cedin ereitera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:
eta iracasten cerauen comparationez anhitz gauça, eta erraiten cerauen bere doctrinán,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,
gauça hauc guciac erran cietzén iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?
orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten, cergatic comparationez minço atzaye?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lorsqu`il fut en particulier, ceux qui l`entouraient avec les douze l`interrogèrent sur les paraboles.
eta bera cela, interroga ceçaten haren inguruän hamabiequin ciradenéc, comparationeaz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il leur dit encore: vous ne comprenez pas cette parabole? comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?
eta erran ciecen, eztaquiçue comparatione haur? eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous ai dit ces choses en paraboles. l`heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.
gauça hauc comparationez erran drauzquiçuet: baina ethorten da ordua ezpainaitzaiçue guehiagoric comparationez minçaturen, baina claroqui neure aitaz minçaturen bainaitzaiçue.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il leur dit: c`est à vous qu`a été donné le mystère du royaume de dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,
eta erran ciecén, Çuey eman çaiçue iaincoaren resumaco secretuaren eçagutzea: baina lekorean diradeney comparationez gauça guciac tractatzen çaizte:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: j`ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
compli ledinçát prophetáz erran içan dena, cioela, irequiren dut comparationez neure ahoa: declaraturen ditut munduaren fundatzetic gorderic egon içan diraden gauçác.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: