Hai cercato la traduzione di prière gloire à dieu da Francese a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Basque

Informazioni

French

prière gloire à dieu

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Basco

Informazioni

Francese

prière

Basco

otoitz

Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

dieu

Basco

jainko

Ultimo aggiornamento 2012-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

car tous ont péché et sont privés de la gloire de dieu;

Basco

eta iustificatzen dirade dohainic haren gratiaz, iesus christ iaunean eguin içan den redemptioneaz:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

car rien n`est impossible à dieu.

Basco

ecen eztun deus impossibleric içanen iaincoa baithan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

car ils aimèrent la gloire des hommes plus que la gloire de dieu.

Basco

ecen maiteago vkan dute guiçonén gloriá, ecen ez iaincoaren gloriá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

je ne tire pas ma gloire des hommes.

Basco

gloriaric guiçonetaric eztut hartzen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

prière pour la descendanceconstellation name (optional)

Basco

leinuarentzako otoitzuaconstellation name (optional)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

merci dieu

Basco

jainkoari eskerrak

Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous,

Basco

bada, eztadila nehor gloria guiçonétan: ecen gauça guciac çuen dirade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

gloire à dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu`il agrée!

Basco

gloria ceru guciz goretan iaincoari, eta lurrean baque, guiçonac baithara vorondate ona.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

corneille, ta prière a été exaucée, et dieu s`est souvenu de tes aumônes.

Basco

eta erran cieçán, cornelio, ençun içan duc hire orationea, eta hire elemosynác memoriotan dituc iaincoaren aitzinean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

et que toute langue confesse que jésus christ est seigneur, à la gloire de dieu le père.

Basco

eta mihi guciac confessa deçan ecen iaun dela iesus christ, iainco aitaren glorián.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

que dieu te garde.

Basco

que dieu te garde

Ultimo aggiornamento 2023-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.

Basco

eta cerere galde eguinen baituçue orationean sinhesten duçuela, recebituren duçue.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand dieu et de notre sauveur jésus christ,

Basco

dohain onetaco sperançaren eta gure iainco handi eta saluadore iesus christen gloriataco aduenimendu excellentaren beguira gaudelaric:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.

Basco

baina deabru mota haur ezta ilkiten orationez eta barurez baicen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,

Basco

esquerrac emaiten dirautzat neure iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de dieu.

Basco

bada, edo iaten baduçue, edo edaten baduçue. edo cerbait berceric eguiten baduçue, gucia iaincoaren gloriatan eguiçue.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et mon dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en jésus christ.

Basco

ene iaincoac-ere supplituren du behar vkanen duçuen gucia, bere abrastassunaren araura gloriarequin iesus christean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

quand christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.

Basco

baina christ aguer dadinean cein baita gure vicia, orduan çuec-ere aguerturen çarete gloriatan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,332,965 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK