Hai cercato la traduzione di vive le pays basque da Francese a Basco

Francese

Traduttore

vive le pays basque

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Basco

Informazioni

Francese

vive le pays basque

Basco

mila esker eta bizi euskal herria

Ultimo aggiornamento 2021-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pays basque

Basco

euskal herria

Ultimo aggiornamento 2013-09-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

vive le peuple basque

Basco

Ultimo aggiornamento 2024-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

merci beaucoup et vive le pays basque

Basco

mila esker eta bizi euskal herria

Ultimo aggiornamento 2021-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pays basque espagnol

Basco

hegoaldea

Ultimo aggiornamento 2013-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

j'aime  pays basque

Basco

maite dut gure euskal herria

Ultimo aggiornamento 2022-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

sortie au pays basque

Basco

gora euskadi

Ultimo aggiornamento 2022-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pays basque, l'autre pays viking

Basco

indar lasaia

Ultimo aggiornamento 2022-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j'aime notre pays basque

Basco

biziki on sa euskal biskota hori

Ultimo aggiornamento 2022-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pays basquespain. kgm

Basco

euskadispain. kgm

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pays de loirefrance_regions. kgm

Basco

pays de loirefrance_ regions. kgm

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la parole du seigneur se répandait dans tout le pays.

Basco

eta auançatzen cen iaincoaren hitza comarca hartan gucian.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth.

Basco

eta berce aldera iraganic ethor citecen genesaretco lurrera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.

Basco

eta erran cieçón, ilki adi eure herritic, eta eure ahaidetaric, eta athor nic eracutsiren drauädan lurrera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ils arrivèrent à l`autre bord de la mer, dans le pays des gadaréniens.

Basco

eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, gadarenoén comarcara.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth, et ils abordèrent.

Basco

eta berce aldera iragan ciradenean, ethor citecen genesarethco lurrera, eta portu har ceçaten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ils abordèrent dans le pays des géraséniens, qui est vis-à-vis de la galilée.

Basco

guero tira ceçaten gadarenoen comarcarát, cein baita galilearen aurkaz aurk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d`israël.

Basco

harc bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta haren ama, eta ethor cedin israeleco lurrera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

rejoignons les sept pays basques, nous sommes toujours basques.

Basco

agure zaharrz

Ultimo aggiornamento 2019-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

jésus quitta le territoire de tyr, et revint par sidon vers la mer de galilée, en traversant le pays de la décapole.

Basco

guero partituric tyreco eta sidongo quoarteretaric, ethor cedin galileaco itsassora, decapolisco comarquén arteaz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,093,880 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK