Hai cercato la traduzione di bon vent bonne mer au revoir da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

bon vent bonne mer

Bretone

breton

Ultimo aggiornamento 2024-03-29
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Francese

au revoir

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-06-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

bon vent et bonne chance

Bretone

Ultimo aggiornamento 2024-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

au revoir maman

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

au revoir et bon vent

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-06-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

au revoir, à bientôt...

Bretone

vechal

Ultimo aggiornamento 2014-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

bon vent

Bretone

Ultimo aggiornamento 2024-04-02
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

au revoir et bonne chance

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

da gousket (au lit) et kenavo avechal au-revoir à bientôt

Bretone

da gousket kenavo avechal

Ultimo aggiornamento 2023-07-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

a guérande, il faut un bon vent d ’est pour une bonne fleur de sel qui est récoltée le soir pour éviter la rosée

Bretone

e gwenrann e rank bezañ avel reter evit kaout flour-holen brav. diouzh an noz e vez dastumet, evit chom hep bezañ tapet fall gant ar glizh.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

messages d’au revoir : “kenavo”, “ken ur wech all”...

Bretone

goulenn gant an ofis ar menegoù ho peus ezhomm :

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

bombes en bord de mer : au moins deux semaines d'intervention

Bretone

bombezennoù war an aod : div sizhunvezh evit o lemel

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

15 h 45 : visite de l’entreprise sciences et mer au relecq-kerhuon.

Bretone

14 e 30 : gweladenniñ ar cedre e brest.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le bal s’achève par un « ton kenavo » (« air d’au revoir ») ou par une polka de fin de noces.

Bretone

« ar c’heginerezed (…) a stage [an tammoù bara] an eil re ouzh ar re all gant fiselennoù, a fenne sistr pe gwin warno, a ouzhpenne sukr, ha kaset e veze an dra-se d’an dud-nevez a oa en o gwele. »

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

cette proposition demande à être étudiée avec la plus grande attention si l'on souhaite que comme le formulait le livre vert sur la politique maritime intégrée (sec(2007)/278), les pêcheurs deviennent vraiment « gardiens de la mer au service de l'environnement et de la communauté »

Bretone

dav eo studiañ ar c'hinnig-se gant ar brasañ aked ma fell d'an den, evel ma oa bet skrivet el levr gwer diwar-benn ar politikerezh mor enframmet (sec(2007)/278), e teufe ar besketaerien da vezañ gwarded ar mor e servij an endro hag an dud

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,863,375 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK