Traduttore

Traduci testo

Traduttore documenti

Traduci documenti

Traduttore voce

Interprete

Hai cercato la traduzione di je ne t'oublierai pas da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

je ne peux pas

Bretone

Ultimo aggiornamento 2020-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais pas.

Bretone

n'ouzon ket.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne t’oublie pas de marseille

Bretone

Ultimo aggiornamento 2023-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu

Bretone

it's been a long time since i've seen you

Ultimo aggiornamento 2024-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas français

Bretone

Ultimo aggiornamento 2023-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas allemand.

Bretone

ne gomzan ket alamaneg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne comprends pas l'allemand.

Bretone

ne gomprenan ket alamaneg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas le suédois.

Bretone

komz a ran svedeg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais pas quoi faire demain !

Bretone

n’ouzon ket petra ober warc’hoazh.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne souhaite pas activer ma copie.

Bretone

ne'm eus ket c'hoant da weredekaat ma stumm amprou.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

défaite de lorient. darcheville : "je n'oublierai pas les sifflets"

Bretone

e breizh ivez eo aet dregantad an tuioù pellañ war greskiñ. gwir eo emañ pell sifroù jean-marie le pen e breizh diouzh e sifroù e bro-c'hall. koulskoude eo aet un tammig war-raok e-keñver 1995. berzh o deus graet strolladoù an tu kleiz pellañ ivez, dre m'o deus tizhet sifroù uheloc'h meurbet evit tro gentañ dilennadeg ar prezidant. e 1995 e oa bet tizhet dregantad uhelañ jean-marie le pen er mor-bihan, gant 8% eus ar votoù. dec'h e oa kresket-kaer avat, kazi daougementet zoken, gant tost 15%. tostig-tost da lionel jospin e oa hag e kornioù zo e oa araozañ zoken, evel e pleuwigner da skouer. ouzhpenn 12% en deus tizhet ar « front national » e gwened, kêr a-zehou he hengoun demokratel kristian. pelloc'h c'hoazh eo aet jean-marie le pen en oriant, meret gant an tu kleiz, gant 14,5%. tizhet en deus ouzhpenn 20% en drinded-karnag, ma'z eo bet ganet. en holl gêrioù ! berzh en deus graet e pep lec'h, en holl gêrioù, daoust d'o zuadur politikel. e penn-ar-bed hag en aodoù-an-arvor eo uheloc'h meurbet dregantad penn ar « front national ». e kemper n'emañ ket pell diouzh an 10%, da lavaret eo tamm-pe-damm ar pezh en deus tizhet en departamant a-bezh. e brest en deus tizhet 11% hag e konk-kerne, trede kêr penn-ar-bed, meret gant an tu kleiz ivez, ouzhpenn 12%. heñvel eo an traoù en aodoù-an-arvor m'en deus penn ar « front national » tizhet tost 12%, pa oa chomet dindan 8% e 1995. e lannuon en deus dastumet kazi 11% eus ar votoù, evel e kallag, kêr gomunour abaoe pell koulskoude. evit a sell ouzh an tu kleiz pellañ ez eus bet tizhet sifroù dibar ivez. gwir eo e oa bet mat a-walc'h disoc'h an dilennadeg-kêr e kêrioù bras zo, pezh a roe da soñjal en dije graet berzh dec'h ivez. ouzhpenn 10% en deus tizhet an tu kleiz pellañ, ma'z ouzhpenner dregantadoù laguiller ha besancenot, peurliesañ tost a-walc'h an eil d'egile. koulskoude he doa dastumet dileuriadez stourm al labourerien e-tro 5% eus ar votoù hepken e 1995. en aodoù-an-arvor o doa an 2 emstriver trotskiour tizhet kazi 13% eus ar mouezhioù hag er mor-bihan tost 11%. freuzet ar pcf goude berzh an tu kleiz pellañ eo bet freuzet strollad ar gomunourien ha bihanaet-kriz e c'halloud betek en e zalc'hoù eus kreiz breizh. er mor-bihan da skouer e chom robert hue dindan 3% eus ar votoù. kollet en deus 4 foent abaoe 1995. en aodoù-an-arvor en deus bet poan o tremen en tu all da 5%, e-lec'h 11% e 1995. nag un dismantr !

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

je ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant

Bretone

nann, fellout a ra din gwelet tud kennasket e-kichen hepken evit poent

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

sinon je ne vois pas trop quel serait le mécanisme.

Bretone

a-hend-all ne welan ket peseurt mont en-dro a vo.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et plus tôt encore, je ne vous le raconte même pas !

Bretone

720 km gwerzhet, 8000 reder, berzh he deus graet ar redadeg kentañ, sklaer eo.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

"si ces sifflets m'étaient bien destinés, je n'oublierai pas", a-t-il averti.

Bretone

diouzh ar pezh a lavarer ez aio darcheville, planter palioù gwellañ an oriant, da c'hoari gant klub bourdel a-benn fin ar c'houlzad.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

je ne verrais pas d'inconvénient à ce que ces trois langues fassent partie de l'enseignement régulier en bretagne...

Bretone

plijout a rafe din ma vefe kelennet an teir yezh-se en deskadurezh voas e breizh...

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il n’y a pas un jour où je ne fais pas des centaines de collants sur un travail en cours.

Bretone

ne dremen ket un deiz hep na lakafen kantadoù a baperennoùigoù pegus war ul labour boulc’het bennak.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne crois pas y perdre grand-chose, d’ailleurs, de la vie du monde.

Bretone

ne gollan ket kalz a dra, ouzhpenn-se, a gav din, eus buhez an dud.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne le fais apparaitre qu'à la fin de l'appel à la danse, un peu en surprise.

Bretone

ne'm eus lakaet e vouezh nemet e dibenn ar galv da zañsal, evit ma vefe ur souezhadenn un tamm.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais quelles en sont les motivations profondes, mais je m’en réjouis.

Bretone

n’ouzon dare perak eo bet graet met stad zo ennon o welet an dra-se.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,655,649,292 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK