Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il apparut alors que la surévaluation de ce produit était de l'ordre de quatre niveaux.
Оказа се, че продуктът е надценен с до четири степени.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en revanche, une baisse modérée des prix réels des logements en finlande, en france et en grèce a contribué à réduire une surévaluation persistante.
Обратно на това умереният спад в реалните цени на жилищата във Финландия, Франция и Гърция са допринесли за намаляване на продължителното надценяване.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les tensions sont particulièrement visibles en suède, où une augmentation des prix réels des logements en 2015 s’est ajoutée à une surévaluation déjà importante.
Напрежението е особено видимо в Швеция, където увеличението на реалните цени на жилищата през 2015 г. бе в допълнение към вече същественото надценяване.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le danemark, le luxembourg et le royaume-uni sont les trois autres pays où les hausses de prix ont été significatives en 2015 et se sont ajoutées à des écarts de surévaluation.
Дания, Люксембург и Обединеното кралство са други три държави, в които увеличението на цените бе значително през 2015 г. в допълнение на разликата в надценките.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’on constate cependant une forte dynamique des prix dans certains pays, sur fond de surévaluation probable des biens et de progression du crédit net aux ménages, qu’il convient de suivre de près.
В някои държави обаче се наблюдава силна динамика на цените в контекста на вероятно завишените цени на имотите и нарастването на нетните кредити на домакинства, която заслужава да бъде следена.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour ce qui est du considérant 68 du règlement provisoire, une partie a fait valoir que la marge bénéficiaire de 5 % retenue pour les sociétés de négoce liées établies au sein de l’union entraînait un rendement du capital excessif et une surévaluation du bénéfice habituel des négociants indépendants sur les ventes de biodiesel.
Във връзка със съображение 68 от регламента за временните мерки една от заинтересованите страни заяви, че вследствие на прилагането на 5-процентния марж на печалбата, използван за свързаните търговски дружества, намиращи се в Съюза, се получава твърде голяма възвръщаемост на капитала и така се надценява печалбата от продажбите на биодизел от несвързани търговци.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: