Hai cercato la traduzione di parle moi de toi da Francese a Cabiliano

Francese

Traduttore

parle moi de toi

Traduttore

Cabiliano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Cabiliano

Informazioni

Francese

je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,

Cabiliano

mkul m'ara dɛuɣ ɣer ṛebbi țmektayeɣ-k-id, țḥemmideɣ sidi ṛebbi fell-ak ;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

parce que le tout puissant a fait pour moi de grandes choses. son nom est saint,

Cabiliano

imi sidi ṛebbi bab n tezmert, yexdem yis-i ayen issewhamen. isem-is d imqeddes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

Cabiliano

efk-as ayen yeḥwaǧ i win i k-d-issutren, ur reggel ara ɣef win ibɣan ad yerḍel s ɣuṛ-ek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Éloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,

Cabiliano

ma yella tenhiḍ tikkelt neɣ snat win i d-yeskaren ccwal, ur k-d-ismeḥses ara, ssebɛed-it fell-ak ;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et maintenant toi, père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j`avais auprès de toi avant que le monde fût.

Cabiliano

tura a baba, ɛuzz-iyi s tmanegt-ik, tin akken i sɛiɣ asmi lliɣ ɣuṛ-ek uqbel a d-texleq ddunit !

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je veux dire que chacun de vous parle ainsi: moi, je suis de paul! et moi, d`apollos! et moi, de céphas! et moi, de christ!

Cabiliano

ayen bɣiɣ a d-iniɣ : sliɣ belli llan gar-awen wid yeqqaṛen :« nekk ddiɣ d bulus », ma d wayeḍ yeqqaṛ : « nekk țekkiɣ d abulus », wayeḍ daɣen : « nekk ddiɣ d buṭrus », llan daɣen wid yeqqaṛen : « nekk țekkiɣ di lmasiḥ ».

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je rends grâces à dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières,

Cabiliano

?ḥemmideɣ sidi ṛebbi i ɣef qeddceɣ s wul yeṣfan akken qedcen fell-as lejdud-iw, deɛɛuɣ fell-ak am yiḍ am ass ;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,

Cabiliano

anwi yeẓran ? ahat yemfaṛaq yid-ek i kra n lweqt kan iwakken asm'ara temlilem ur tețțuɣalem ara aț-țemfaṛaqem,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le seigneur.

Cabiliano

imiren ur yețțili ara d akli meɛna axiṛ n wakli imi guɣal d yiwen seg watmaten eɛzizen, abeɛda ɣuṛ-i, ilaq ad yiɛziz fell-ak akteṛ imi tura mačči d aqeddac-ik kan i gella, meɛna d gma-tneɣ di lmasiḥ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et un homme de la foule lui répondit: maître, j`ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d`un esprit muet.

Cabiliano

yiwen wergaz si lɣaci-nni yerra-yas-d : a sidi, wwiɣ-ak-d mmi axaṭer yesgugem-it uṛuḥani.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et toi, bethléhem, terre de juda, tu n`es certes pas la moindre entre les principales villes de juda, car de toi sortira un chef qui paîtra israël, mon peuple.

Cabiliano

i kemm a taddart n bitelḥem, ur telliḍ ara ț-țaneggarut ger temdinin n yahuda, axaṭer seg-em ara d-iffeɣ ugellid ara yeksen at isṛail agdud-iw.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car j`avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n`as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n`as pas semé.

Cabiliano

uggadeɣ-k axaṭer tweɛṛeḍ, tețțeddmeḍ ayen ur tesriseḍ, tmeggreḍ ayen ur tezriɛeḍ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,404,263 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK