Hai cercato la traduzione di vinrent da Francese a Cabiliano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Cabiliano

Informazioni

Francese

ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.

Cabiliano

lɣaci ffɣen-d si taddart ṛuḥen ad ẓren sidna Ɛisa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth.

Cabiliano

zegren lebḥeṛ-nni, armi wwḍen ɣer tmurt n jiniṣaret.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.

Cabiliano

a ten-aya ṛebɛa yergazen wwin-d yiwen wukrif i sidna Ɛisa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth, et ils abordèrent.

Cabiliano

kemmlen abrid-nsen, ffɣen ɣer tmurt n jiniṣaret, rsen dinna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.

Cabiliano

ḥellelen-ten ad ffɣen si temdint.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors le diable le laissa. et voici, des anges vinrent auprès de jésus, et le servaient.

Cabiliano

dɣa cciṭan iṭṭaxeṛ fell-as. imiren usant-ed lmalayekkat ɣuṛ-es, iwakken a s-qedcent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: seigneur, seigneur, ouvre-nous.

Cabiliano

mi i d-wwḍent tungifin-nni, bdant țɛeggiḍent : a sidi, a sidi ldi-yaɣ-d tawwurt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.

Cabiliano

inelmaden-nni yellan di teflukt seǧǧden zdat sidna Ɛisa nnan-as : ț-țideț, d kečč i d mmi-s n ṛebbi !

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

Cabiliano

mi gella izerreɛ, ɣlin kra iɛeqqayen deg webrid : ṛuḥen-d igṭat ( ifṛax ) leqḍen-ten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la mère et les frères de jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l`aborder, à cause de la foule.

Cabiliano

yemma-s d watmaten n sidna Ɛisa usan-d a t-ẓren, meɛna ur zmiren ara ad qeṛṛben ɣuṛ-es imi aṭas n lɣaci i gellan dinna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

aussi, quand les samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d`eux. et il resta là deux jours.

Cabiliano

mi wwḍen ɣuṛ-es isamariyen-nni, ḥellelen sidna Ɛisa ad iqqim yid-sen. dɣa yeqqim yid-sen sin wussan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les parents de jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: il est hors de sens.

Cabiliano

mi gewweḍ lexbaṛ ɣer imawlan is, ṛuḥen-d a t-awin axaṭer ɣilen yedderwec !

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: va-t`en, pars d`ici, car hérode veut te tuer.

Cabiliano

di teswiɛt-nni, kra n ifariziyen usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : ṛuḥ tixxeṛ syagi, atan hiṛudus ițqellib a k-ineɣ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

beaucoup de gens vinrent à lui, et ils disaient: jean n`a fait aucun miracle; mais tout ce que jean a dit de cet homme était vrai.

Cabiliano

aṭas i d-yusan ɣuṛ-es, qqaṛen wway gar-asen : yeḥya ur yexdim ula d yiwen lbeṛhan, lameɛna ayen akk i d-yenna ɣef wergaz-agi ț-țideț.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors les disciples de jean vinrent auprès de jésus, et dirent: pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point?

Cabiliano

inelmaden n yeḥya aɣeṭṭas usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : acuɣeṛ nukkni akk-d ifariziyen nețțuẓum ma d inelmaden-ik ur țțuẓumen ara ?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils vinrent auprès de jésus, et ils virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion, assis, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.

Cabiliano

mi d-wwḍen ɣer sidna Ɛisa, walan win akken tezdeɣ terbaɛt n iṛuḥaniyen yeqqim, yelsa llebsa, yuɣal-ed ɣer leɛqel-is ; imiren ikcem-iten lxuf.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de rome vinrent à notre rencontre, jusqu`au forum d`appius et aux trois tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. paul, en les voyant, rendit grâces à dieu, et prit courage.

Cabiliano

mi slan yis-nneɣ watmaten n temdint n ṛuma, usan-d armi d ssuq n abyus akk-d wemkan yețțusemman « tlata țbernat » iwakken a ɣ-d-mmagren. mi ten iwala bulus, yefṛeḥ yeḥmed ṛebbi yerna yuɣal-it-id lǧehd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,945,471,838 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK