Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
circonstances aggravantes
přitěžující okolnosti
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 27
Qualità:
a. circonstances aggravantes
a. přitěžující okolnosti
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
circonstances aggravantes et atténuantes
přitěžující a polehčující okolnosti
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
prévoit des circonstances aggravantes:
zahrne přitěžující okolnosti:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) des circonstances aggravantes, et
a) přitěžujících okolností
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces circonstances aggravantes sont les suivantes:
tyto přitěžující okolnosti zahrnují situace, kdy:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) les circonstances atténuantes et aggravantes;
c) polehčující a přitěžující okolnosti;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
article 5: sanctions et circonstances aggravantes
Článek 5: sankce a přitěžující okolnosti
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(b) elle prévoit des circonstances aggravantes:
(b) zahrne přitěžující okolnosti:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) des circonstances aggravantes, etb) des circonstances atténuantes.
6. poradní výbor souhlasí s evropskou komisí v otázce:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
circonstances aggravantes (rôle de chef de file dans l'infraction)
přitěžující okolnosti (vedoucí úloha při protiprávním jednání)
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
en cas de circonstances aggravantes, les peines doivent être ajustées en conséquence.
sankce spojené s přitěžujícími okolnostmi by měly být upraveny odpovídajícím způsobem.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il n’y a ni circonstances aggravantes, ni circonstances atténuantes en l’espèce.
v daném případě neexistují přitěžující ani polehčující okolnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
avec des circonstances aggravantes, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans.
při přitěžujících okolnostech na horní hranici trestní sazby nejméně pět let.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
une définition de l'infraction pénale, des circonstances aggravantes et l'aggravation des sanctions;
definici trestného činu, přitěžujících okolností a vyšších trestů,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b. à l'absence de circonstances aggravantes à l'égard de heineken n.v./heineken france.
b) ohledně neexistence přitěžujících okolností pro společnosti heineken n.v./heineken france.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(30) aucune circonstance aggravante n’a été retenue dans le cas de chisso.
(30) v souvislosti s protiprávním jednáním společnosti chisso neexistují přitěžující okolnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: