Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
«spécialement pour les jeunes animaux nourris intensivement.»
„zvláště pro intenzivně vykrmovaná mladá zvířata.“
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains scientifiques se sont penchés intensivement sur cette question.
někteří vědci se tímto tématem intenzivně zabývali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous nous efforçons de les faire participer intensivement à ces projets.
snažíme se je intenzivně do těchto projektů zapojovat.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commission travaille intensivement sur ce sujet avec ses partenaires européens et internationaux.
komise na tomto problému intenzivně pracuje spolu s evropskými a mezinárodními partnery.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces jeunes gens utilisent intensivement l’internet et sont également des consommateurs très exigeants.
tito mladí lidé intenzivně používají internet a jsou rovněž velice náročnými zákazníky.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle est cependant également intensivement utilisée pour les communications par satellite en russie et dans plusieurs pays africains.
nicméně se v rusku a řadě afrických zemí také intenzivně využívá pro družicovou komunikaci.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce problème se manifesta plus particulièrement à partir de 1990, lorsque la piste fut utilisée beaucoup plus intensivement.
tento problém se projevoval zejména od roku 1990, kdy se vzletová a přistávací dráha používala v mnohem větším měřítku.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7.1 le secteur bancaire travaille actuellement intensivement à la mise en place des services qui répondront aux exigences du sepa.
7.1 bankovní sektor v současné době intenzivně pracuje na tom, aby mohl poskytovat služby, které vyhovují požadavkům sepa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«notre secteur vitivinicole dispose d’un énorme potentiel de croissance que nous devons exploiter intensivement.
„naše odvětví vína má obrovský potenciál pro další růst, musíme však tento potenciál aktivně využívat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
création du sepa 7.1 le secteur bancaire travaille actuellement intensivement à la mise en place des services qui répondront aux exigences du sepa.
vytvoření sepa 7.1 bankovní sektor v současné době intenzivně pracuje na tom, aby mohl poskytovat služby, které vyhovují požadavkům sepa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
comme, en outre, les capacités existantes seraient plus intensivement exploitées, on éviterait les incidences environnementales dues à une augmentation des capacités.
na druhé straně díky tomu, že by byla stávající kapacita intenzivněji využívána, by se zabránilo environmentálním dopadům způsobeným zvětšením kapacity.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.4 depuis 2001 l'union européenne se préoccupe intensivement de la protection des passagers et du renforcement de leurs droits dans les différents modes de transport.
2.4 evropská unie se od roku 2001 intenzívně zabývá ochranou cestujících a posilováním jejich práv v jednotlivých druzích dopravy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le gal north pennines a, en outre, souhaité travailler plus intensivement au développement d’une alimentation saine an de soutenir le programme de la qualité de vie.
mas north pennines chtěla navíc intenzivněji pracovat na rozvoji zdravého stravování, a podpořit tak program kvality života.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme les souris ont une mauvaise vue, en particulier les lignées albinos, elles utilisent intensivement leur odorat et créent des schémas de marquage à l'urine dans leur environnement.
vzhledem k tomu, že myši, a zejména albinotické kmeny, mají špatný zrak, spoléhají se převážně na svůj čich a močí značkují své území.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durant toute la période, nous avons travaillé intensivement de concert, ainsi qu'avec de nombreux membres du gouvernement, en particulier sur les négociations budgétaires en cours.
po celou dobu jsme intenzivně spolupracovali nejen mezi sebou, ale také s mnohými členy vlád, zejména v souvislosti s probíhajícími rozpočtovými jednáními.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- garantir une assistance mutuelle dans le cadre de la formation et de la formation continue des agents chargés des contrôles dans les ports et les aéroports ainsi que du personnel des compagnies aériennes, par exemple au moyen de programmes d'échanges bilatéraux; utiliser plus intensivement les équipements techniques modernes, en assurer la mise à disposition mutuelle et renforcer les effectifs.
- poskytování vzájemné pomoci při úvodním a dalším školení pracovníků provádějících kontroly na letištích a v přístavech a personálu leteckých společností, například dvoustrannými výměnnými programy; větší využití a vzájemné poskytování moderního technického vybavení a posílení stavu personálu,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: