Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les choses ont également évolué défavorablement dans le domaine de l'aide.
der er også sket negative udviklinger på bistandsfronten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les mesures doivent être réputées influencer défavorablement les échanges entre États membres.
foranstaltningerne må anses for at påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne negativt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
nous serions défavorablement affectés par cette directive si elle n'était pas amendée.
der skal jo ikke laves mere bureaukrati end højst nødvendigt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela concerne aussi l'implantation des aéroports, qui sont souvent situés très défavorablement.
gennemførelsen af regeringsaftaler er ligeledes noget, som de enkelte regeringer må drøfte med deres egne myndigheder, hvad enten disse er luftfartsselskaber, lufthavne, militær eller politi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ces ouvertures et passages ne doivent pas influencer défavorablement la fonction d'étanchéité des cloisons.
sådanne åbninger og gennemføringer må ikke have ugunstig indvirkning på skotternes tæthed.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durant la majeure partie de la période considérée, la conjoncture a inline défavorablement sur le déficit public.
konjunkturbetingelserne gav et negativt bidrag til det offentlige underskud i det meste af den betragtede periode.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
madame la présidente, c' est le seul rapport au sujet duquel j' ai voté défavorablement.
fru formand, denne betænkning var den eneste, jeg stemte imod.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vers 1980 apparurent de premiers endommagements de la piste sud, lesquels affectaient défavorablement l'exploitation de l'aéroport.
omkring 1980 viste de første skader sig på den sydlige bane, og de havde en negativ indvirkning på lufthavnens drift.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que son amélioration et sa simplification devront être entreprises dans des délais raisonnables pour empêcher que ses défauts ne se répercutent défavorablement sur les échanges de biens entre États membres;
der bør foretages forbedringer og forenklinger inden for passende frister for at forhindre, at dets mangler på uheldig måde indvirker på udvekslingen af goder mellem medlemsstater;
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
une enquête réalisée dans les pays où il existe une telle équivalence montre qu'elle influence défavorablement la fréquence des accidents impliquant cette catégorie de deux roues.
undersøgelser fra lande, hvor der eksisterer en sådan ækvivalens, viser ikke, at ulykkestallene for denne kategori af tohjulere påvirkes i negativ retning.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a partir de mars 2000, on constate cependant une déconnexion, le prix de l’essence évoluant plus défavorablement que le prix du brut au cours du printemps 2000.
fra marts 2000 ophørte denne korrelation, idet benzinpriserne udviklede sig mindre gunstigt end råoliepriserne i foråret 2000.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les mcm que la communauté entend appliquer à l'huile d'olive grecque risquent d'influer très défavorablement sur les exportations de ce produit.
anvendelsen af de monetære udligningsbeløb (mub) på græsk olivenolie, således som det praktiseres i fællesskabet, har alvorlige negative indvirkninger på eksporten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
une mesure d'aide influe défavorablement sur les échanges intracommunautaires dès lors qu'elle entrave les importations en provenance ou les exportations à destination d'autres États.
en foranstaltning påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne, hvis den vanskeliggør indførsel fra andre medlemsstater eller gør udførsel til andre medlemsstater lettere.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par conséquent, rien n’indique que cette considération ou toute autre évoquée par l’autriche aurait influencé la fma défavorablement, voire nécessairement mené à une conclusion négative.
der er således intet belæg for, at denne eller andre af Østrig fremførte faktorer ville have påvirket finanstilsynets afgørelse i negativ retning eller nødvendigvis have ført til et afslag.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en effet, en raison des déficits budgétaires élevés, la marge de manoeuvre de la politique budgétaire est, en général, réduite et la nécessité de modérer les dépenses se reflète défavorablement sur les moyens financiers à la disposition de la politique régionale.
som feige af de store budgetunderskud er de budgetpolitiske muligheder i regelen begrænsede og nødvendigheden af at nedsætte udgifterne betyder, at der afsættes færre finansielle midler til regionalpolitikken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'interdiction d'utiliser l'eau et de consommer les poissons pêchés dans les fleuves concernés par la dispersion d'eau radioactive en france a influencé défavorablement l'opinion publique européenne.
forbud mod at bruge vand og spise fisk fra floder, der har været forurenet med radioaktivt vand i frankrig, har haft negativ effekt på den offentlige opinion i europa.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: