Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
photo de la couverture: etanchéité au visage des masques respiratoires: exercice préparatoire avant essai en cabine sur tapis roulant.
cover-foto: afprøvning af ventilationsmasker med henblik på utætheder: forberedende øvelse inden forsøget på løbebåndet i kabinen.
avant la mise en moule, un premier égouttage sur tapis permet de séparer le caillé d’une partie du lactosérum sans écraser les grains.
når osten er kommet i formen, foretager man en første afdrypning på et tæppe for at adskille ostemassen fra en del af vallen uden at knuse kornene.
la résolution unitaire qui clora le débat met sur tapis des problèmes tels que: conférence intergouvernementale, emploi, pesc, troisième pilier, marché interne de l' énergie.
i den fælles beslutning, som skal danne afslutningen på forhandlingen, kræves behandling af de aktuelle problemer, nemlig regeringskonferencen, beskæftigelsen, den fælles udenrigsog sikkerhedspolitik, den tredje søjle og det interne energimarked.
ce développement est conforté par la mise en œuvre d’un premier égouttage sur tapis puis d’un égouttage sans pressage, par retournements et par l’apport d’oxygène grâce au piquage.
denne proces fremmes af den første afdrypning på et klæde efterfulgt af en afdrypning uden presning, hvor ostene vendes, og der tilføres ilt gennem prikning. den bliver tydeligere i løbet af modningen.
avant de réaliser ce type d’examen, on soumet généralement le cœur du patient à un stress causé par un exercice physique, tel que la marche ou la course sur tapis roulant, pour dilater (élargir) les vaisseaux sanguins du cœur et accroître la circulation du sang vers le muscle cardiaque.
inden denne form for scanning sættes patientens hjerte normalt under pres via motion såsom at gå eller løbe på et løbebånd for at få blodkarrene i hjertet til at udvide sig og øge blodtilførslen til hjertemuskulaturen.