Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Aggiungi una traduzione
esprit
נפש
Ultimo aggiornamento 2014-01-28 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
saint-esprit
רוח הקודש
Ultimo aggiornamento 2012-09-02 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
démon (esprit)
שד
Ultimo aggiornamento 2014-05-21 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
n`éteignez pas l`esprit.
את הרוח לא תכבו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
style dans l'esprit beosname
חסר ערכת־ נושא בסגנון beosname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
attention, ceci peut esquinter votre esprit; -)
זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל: -)
et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,
ותגל רוחי באלהי ישעי׃
il y a diversité de dons, mais le même esprit;
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
à être renouvelés dans l`esprit de votre intelligence,
ותתחדשו ברוח שכלכם׃
aussitôt, l`esprit poussa jésus dans le désert,
ואחרי כן הוציאו הרוח המדברה׃
un esprit passa près de moi... tous mes cheveux se hérissèrent...
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
car jésus lui disait: sors de cet homme, esprit impur!
כי הוא אמר אליו צא רוח טמא מן האדם הזה׃
car tous ceux qui sont conduits par l`esprit de dieu sont fils de dieu.
כי כל אשר רוח אלהים ינהגם בני אלהים המה׃
car ils aigrirent son esprit, et il s`exprima légèrement des lèvres.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי׃
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-04 Frequenza di utilizzo: 4 Qualità: Riferimento: Wikipedia
car je suis plein de paroles, l`esprit me presse au dedans de moi;
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: recevez le saint esprit.
ויהי בדברו זאת ויפח בהם ויאמר אליהם קחו לכם את רוח הקדש׃
alors jésus fut emmené par l`esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.
אז נשא הרוח את ישוע המדברה למען ינסהו השטן׃
ayez du zèle, et non de la paresse. soyez fervents d`esprit. servez le seigneur.
שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון׃