Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
alors ils comprirent que ce n`était pas du levain du pain qu`il avait dit de se garder, mais de l`enseignement des pharisiens et des sadducéens.
אז הבינו כי לא אמר להשמר משאר הלחם כי אם מלמוד הפרושים והצדוקים׃
comment ne comprenez-vous pas que ce n`est pas au sujet de pains que je vous ai parlé? gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
איך לא תבינו כי לא על הלחם אמרתי אליכם השמרו לכם משאר הפרושים והצדוקים׃
car les sadducéens disent qu`il n`y a point de résurrection, et qu`il n`existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.
כי הצדוקים אמרים אין תחיה ואין מלאך ורוח והפרושים מודים בשניהם׃