Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
démarrer le torrent
torrent を開始
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le torrent est incomplet.
torrent が不完全です!
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le torrent a été stoppé.
torrent を停止しました。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous téléchargez déjà le torrent %1
この torrent をダウンロードした時間
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le torrent a terminé le téléchargementname
torrent のダウンロードが完了しましたname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
impossible de charger le torrent silencieusementname
torrent を自動でロードできませんname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ajouter le torrent au groupe & #160;:
torrent をこのグループに追加:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tracker bittorrent en communication avec le torrent :
bittorrent トラッカーとトレント間の通信:
Ultimo aggiornamento 2013-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
choisissez un fichier dans lequel enregistrer le torrent
torrent を保存するファイルを選択
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
impossible de mettre le torrent en file d' attentename
torrent をキューに追加できませんname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dossier où sont rangées les informations concernant le torrent:
torrent 情報を保存するフォルダ:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voulez -vous télécharger ou enregistrer le torrent & #160;?
torrent をダウンロードしますか?それとも保存しますか?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fichier ou dossier à partir duquel créer le torrent:
torrent を作成する元のファイルまたはフォルダ:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
すなわち彼らを導いて川を渡らせ、また彼の持ち物を渡らせた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le temps maximum de partage en heures. une fois ce temps atteint, le torrent sera arrêté.
ダウンロードが完了した後もシードを続けます。このオプションを無効にすると、ダウンロードが完了したら torrent を停止します。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maintenant levez-vous, et passez le torrent de zéred. nous passâmes le torrent de zéred.
あなたがたは、いま、立ちあがってゼレデ川を渡りなさい』。そこでわれわれはゼレデ川を渡った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
p, li {white-space: pre-wrap;} annule, ne démarre pas le torrent.
キャンセルします。torrent を開始しません。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de cédron; ton sang sera sur ta tête.
あなたが出て、キデロン川を渡る日には必ず殺されることを、しかと知らなければならない。あなたの血はあなたのこうべに帰すであろう」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.
そしてその殺された者のある所に最も近い町の長老たちは皆、彼らが谷でくびを折った雌牛の上で手を洗い、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
une erreur est survenue lors du chargement du torrent %1. le torrent est probablement corrompu ou n'est pas un fichier torrent.
torrent %1のロード中にエラーが発生しました: %2 おそらく torrent が壊れているか、有効な torrent ファイルではありません。
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: