Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle.
彼はまた幕屋の入口にとばりをかけ、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on fit vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
幕屋のために枠を造った。すなわち南側のために枠二十を造った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
幕屋のうしろの二つのすみのために枠二つを造った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les familles des fils de kehath campaient au côté méridional du tabernacle.
コハテの子たちの氏族は、幕屋の南の方に宿営し、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;
幕屋のうしろの二つのすみのために枠二つを造らなければならない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les familles des guerschonites campaient derrière le tabernacle à l`occident.
ゲルションびとの氏族は幕屋の後方、すなわち、西の方に宿営し、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l`occident.
また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
第二年の正月になって、その月の元日に幕屋は建った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.
その後、わたしが見ていると、天にある、あかしの幕屋の聖所が開かれ、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et les lévites n`auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
レビびとは重ねて幕屋およびその勤めの器物をかつぐことはない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n`ont pas le pouvoir de manger.
わたしたちには一つの祭壇がある。幕屋で仕えている者たちは、その祭壇の食物をたべる権利はない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le seigneur et non par un homme.
人間によらず主によって設けられた真の幕屋なる聖所で仕えておられる、ということである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
また、やぎの毛糸で幕を作り、幕屋をおおう天幕にした。すなわち幕十一枚を作った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors la nuée couvrit la tente d`assignation, et la gloire de l`Éternel remplit le tabernacle.
そのとき、雲は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;
その天幕の幕の残りの垂れる部分、すなわちその残りの半幕を幕屋のうしろに垂れさせなければならない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l`occident.
また幕屋のかの側の枠のために横木五つ、幕屋のうしろの西側の枠のために横木五つを造り、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l`occident;
また幕屋のかの側の枠のために横木五つ、幕屋のうしろの西側の枠のために横木五つを造った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d`israël partaient, quand la nuée s`élevait de dessus le tabernacle.
雲が幕屋の上からのぼる時、イスラエルの人々は道に進んだ。彼らはその旅路において常にそうした。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il y aura à chaque planche deux tenons joints l`un à l`autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
枠ごとに二つの柄を造って、かれとこれとを食い合わさせ、幕屋のすべての枠にこのようにしなければならない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, il me cachera sous l`abri de sa tente; il m`élèvera sur un rocher.
それは主が悩みの日に、その仮屋のうちにわたしを潜ませ、その幕屋の奥にわたしを隠し、岩の上にわたしを高く置かれるからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: