Hai cercato la traduzione di creep da Francese a Greco

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

creep

Greco

creep

Ultimo aggiornamento 2011-08-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

résultats principaux ­ n.2. résultats par classe d'importance et par région creep range/shakedown and ratchetting below the

Greco

Ορυκτά προϊόντα 9-92 - η.c 28-38.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

-par contre, on peut s'interroger sur l'opportunité d'assurer l'interopérabilité entre des systèmes servant à des fins différentes ou avec les systèmes de pays tiers.une des précautions pouvant être prises pour limiter l'objet du système et éviter les utilisations détournées (%quot%function creep%quot%) consiste à utiliser des normes technologiques différentes. en outre, toute forme d'interaction entre deux systèmes distincts devrait faire l'objet d'une documentation complète. l'interopérabilité ne devrait jamais permettre qu'une autorité qui n'est pas habilitée à consulter ou à exploiter certaines données puisse y accéder par l'intermédiaire d'un autre système informatique. pour autant qu'il soit possible d'en juger à la lecture des propositions, il semble, par exemple, que le sis ii ne comportera pas, dans les premières années, d'un système d'identification automatisé d'empreintes digitales; seule la mise au point d'un futur moteur de recherche biométrique est évoquée. s'il est envisagé un scénario prévoyant l'utilisation d'un tel sytème à partir d'autres systèmes de l'ue, celui-ci devrait faire l'objet d'une description claire et être assorti des précautions requises par ce type de synergie.

Greco

-Η διαλειτουργικότητα μπορεί επίσης να συμβάλει στο στόχο της διατήρησης ενός υψηλού επιπέδου ασφάλειας, σε ένα χώρο όπου δεν θα διεξάγονται έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα μεταξύ των κρατών μελών, μέσω της τήρησης ενιαίου διαδικαστικού προτύπου για όλα τα συστατικά στοιχεία της πολιτικής αυτής. Ωστόσο, είναι ζήτημα κρίσιμης σημασίας να διακρίνονται δύο επίπεδα διαλειτουργικότητας:-Η διαλειτουργικότητα μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ κρίνεται ως ιδιαίτερα επιθυμητή. Πράγματι, μια καταχώρηση που διαβιβάζουν οι αρχές ενός κράτους μέλους πρέπει να βρίσκεται σε σχέση διαλειτουργικότητας με τις καταχωρήσεις που διαβιβάζονται από τις αρχές οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,877,171,043 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK