Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c'est déstabilisant, monsieur le président.
Εδώ υπάρχα κάποιο πρόβλημα, Κύριε Πρόεδρε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un facteur déstabilisant est l'absence de limitation des pénalisations.
Ένα άλλο ζήτημα το οποίο αποσταθεροποιεί το σύστημα είναι η απουσία περιορισμού των κυρώσεων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
cette politique a parfois également un effet déstabilisant sur la région.
Όλα αυτά, τόνισε ο Έλληνας πολιτικός,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le passage à une gestion en interne pourrait, en revanche, être déstabilisant.
Συνεπώς, το πέρασμα στο καθεστώς της εσωτερικής διαχείρισης είναι δυνατόν να προκαλέσει προβλήματα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le pacte de stabilité aura un effet déstabilisant aussi longtemps que nous ne parviendrons pas à un équilibre budgétaire.
Το σύμφωνο σταθερότητας δρα αποσταθεροποιητικά τελικά, εφόσον δεν γίνεται λόγος για εξισορροπημένο προϋπολογισμό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le cycle court ne semble pas avoir provoqué à cette même date d'effets déstabilisant sur la vie familiale.
Το χευμώνα, όταν δυοργανώθηκε ο 2ος·γύρος συνεντεύξεων, η ανάγκη γυα αναψυχή περυορύζεταυ■γυα λόγους τόσο κλυματυκούς οσο καυ βυολογυκούς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce n'est pas en déstabilisant des régimes, certes imparfaits mais qui font leur travail, que nous mènerons une politique intelligente.
Σε θέμπτπ που άπτοντπι των πνθρωπίνων δικπιωμάτων, ο πρωτπγωνιστικός ρόλος της Ευρώπης είνπι πνπμφισβήτητος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les ajustements draconiens auxquels il faudra procéder si cette situation se prolonge auront un effet extrêmement déstabilisant sur le commerce et l'investissement.
Συμφωνώ απόλυτα ότι σε ένα κόσμο όπου το μέλλον πόλεων, περιοχών και χωρών διαμορφώνεται βάσει γενικών σχεδίων, οι κυβερνήσεις έχουν κάθε δικαίωμα να αναμιγνύονται.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais à partir du mois d'octobre, le saumon importé de norvège enregistre des baisses de prix, déstabilisant ainsi le marché communautaire.
Σε αντίθεση με τις ελπίδες όλων, αλλά και με τις εκπεφρασμένες προσδοκίες της Νορβηγίας, οι πωλήσεις στην ιαπωνική αγορά δεν αυξήθηκαν κατά το 1995.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cette attitude constitue à mes yeux la conséquence la plus grave de maastricht, conséquence dont nous ne pouvons ignorer le caractère potentiellement déstabilisant pour toute l'europe.
martins σε περίπτωση που ίσχυαν οι νέες διατάξεις της συνθήκης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains craignent que retarder l'élargissement ne soit un peu déstabilisant sur le plan politique et contradictoire avec l'objectif de l'intégration européenne.
Στο ίδιο πνεύμα, δεν μπορεί καθόλου να μας ικανοποιήσει η πρόταση που έγινε στο Κοινοβούλιο να συμμετάσχει μόνο στην εργασία της ονομαζόμενης Επιτροπής «Μελέτης».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les fraudes au sens strict du terme, a fortiori les comportements criminels, ont un impact particulièrement déstabilisant sur l'économie et sur la vie publique et doivent être pour suivies avec vigueur et détermination.
Οι απάτες, κατά την αυστηρή έννοια του όρου, και κατά μείζονα λόγο οι εγκληματικές συμπεριφορές, έχουν ιδιαίτερα αποσταθεροποιητική επίπτωση στην οικονομία και στο δημόσιο βίο και πρέπει συνεπώς να διώκονται με αυστηρότητα και αποφασιστικότητα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la production d'acier excédentaire a récemment conduit à une augmentation spectaculaire des exportations, déstabilisant les marchés sidérurgiques mondiaux et entraînant les prix mondiaux de l’acier à la baisse.
Η πλεονάζουσα παραγωγή χάλυβα είχε ως αποτέλεσμα πρόσφατα τη ραγδαία αύξηση των εξαγωγών, πράγμα που οδήγησε σε αποσταθεροποίηση των παγκόσμιων αγορών χάλυβα και σε συμπίεση των τιμών του χάλυβα παγκοσμίως.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pai· ailleurs, monsieur le président, ces interprétations tendancieuses et partiales sont malheureusement le sujet préféré de nombreux médias en raison du caractère scandaleux et déstabilisant de certaines idées qu'ils exposent.
Όλοι μας γνο^ρίζουμε περιπτώσεις σε ορισμένες χώρες όπου κάποιοι αντιμετωπίστηκαν ως τρομοκράτες απο μία ομάδα και ως μαχητές της ελευθερίας από κάποια άλλη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le caractère prématuré de la mise en place de l'euro aura des conséquences économiques, politiques et sociales déstabilisantes dont nous ne pouvons pas encore, aujourd'hui, mesurer l'ampleur.
Ο πρόωρος χαρακτήρας της θέσπισης του ευρώ θα έχει αποσταθεροποιητικές οικονομικές, πολιτικές και κοινωνικές συνέπειες, το μέγεθος των οποίων δεν μπορούμε ακόμη να υπολογίσουμε σήμερα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: