Hai cercato la traduzione di emparer da Francese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Greek

Informazioni

French

emparer

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

nous ne devrions pas laisser ce mythe s' emparer de l' assemblée.

Greco

Δεν θα έπρεπε αυτό να αποτελέσει ένα μέρος της μυθολογίας αυτού του Κοινοβουλίου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

Greco

Οι αρχές σε όλα τα επίπεδα πρέπει να επιληφθούν των θεμάτων αυτών.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le marché financier a voulu s'emparer du pouvoir décisionnel des responsables politiques.

Greco

Η χρηματαγορά επιχείρησε να "αρπάξει" εξουσίες λήψης αποφάσεων από τα χέρια των πολιτικών.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

le cese estime que la négociation mondiale sur le commerce pourrait s'emparer de cette pratique européenne.

Greco

Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι οι παγκόσμιες εμπορικές διαπραγματεύσεις θα μπορούσαν να υιοθετήσουν τη συγκεκριμένη ευρωπαϊκή πρακτική.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous devons apprendre à traiter différemment les dons de la nature et cela ne signifie sûrement pas que nous devons nous emparer des dernières fourrures.

Greco

Θα πρέπει να μάθουμε να συμπεριφερόμαστε διαφορετικά σ' όλα αυτά που μας χάρισε η φύση, κι αυτό σίγουρα δε σημαίνει ότι θα πρέπει να σέρνουμε μαζί μας και τα τελευταία δέρματα των ζώων.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

slovénie et la croatie, veut maintenant s'étendre vers le sud et s'emparer également du sud de la yougoslavie.

Greco

Σε απόσταση μιας ημέρας οδικώς από το

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

saddam hussein avait essayé de s'emparer de cet argument, étant bien mal placé pour le faire car luimême dirige un pays pétrolier.

Greco

4, του κ. galland: Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les attaques répétées contre sarajevo s'inscrivent de toute évidence dans une campagne systématique visant a s'emparer de territoires et de villes.

Greco

Οι επαναλαμβανόμενες επιθέσεις κατά του Σεράγεβου αποτελούν σαφώς μέρος μιας συστηματικής εκστρατείας που σκοπό έχει την κατάληψη εδαφών και πόλεων.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il faut aussi voir là une des causes de l' éclatement du conflit entre les deux grands partis kurdes pour s' emparer du pouvoir et des ressources.

Greco

aκόμη κι αυτό είναι αιτία για το ξέσπασμα της διαμάχης μεταξύ των δύο μεγάλων κουρδικών κομμάτων για την εξουσία και τους φυσικούς πόρους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

ce pourrait être l'occasion pour certains — espérons que ce ne sera pas le cas — de s'emparer illégalement du pouvoir.

Greco

Δεν θα πρέπει, συνεπώς, να υπάρ­ξει οποιαδήποτε επιφύλαξη από πλευράς μας σχετικά με το ζήτημα αυτό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

jésus, prenant la parole, leur dit: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.

Greco

Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων να με συλλαβητε;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

comme on le constate dans le rapport nassauer que nous venons d'examiner, il souhaite s'emparer du dossier europol pour en faire un exemple d'administration supranationale.

Greco

Όπως διαπιστώνουμε στην έκθεση nassauer που μόλις εξετάσαμε, το Κοινοβούλιο επιθυμεί να ανάλαβα τον φάκελο της europol, για να καταστήσει την εν λόγω υπηρεσία ένα είδος υπερεθνικής διοίκησης.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les militaires se sont emparés du pouvoir par la violence en 1988.

Greco

Το στρατιωτικό καθεστώς πήρε την εξουσία με βία το 1988.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,623,062 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK