Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nous devons être intransigeants sur cette question.
Πρέπει να είμαστε ανυποχώρητοι στο θέμα αυτό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela conditionne son entrée dans l' union européenne et nous devons rester intransigeants sur ce point!
Από αυτό εξαρτάται η ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση και πρέπει να παραμείνουμε αδιάλλακτοι ως προς αυτό!
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je voudrais souligner à l' intention du conseil combien il est important que nous soyons intransigeants sur cette question.
( sv) Θέλω να τονίσω στο Συμβούλιο τη σημασία του να έχουμε μια πολύ σοβαρή στάση σʼαυτό το ζήτημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en tant que représentants des langues de faible diffusion, il nous faut examiner si nous devons continuer à nous montrer intransigeants sur notre bon droit.
Το έχουμε ήδη πράξει, αλλά πρόκειται εδώ για έναν κώδικα συμπεριφοράς ο οποίος έχει θεσπιστεί μεταξύ της Επιτροπής και του Συμβουλίου.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toutefois, et sans vouloir être trop intransigeants, nos amendements ont pour objectif de marquer une fois de plus notre divergence de vue sur ces deux points.
Αυτά όμως είναι όλα όσα μπορούμε να κάνουμε, αν θέλουμε να επιτύχουμε το στόχο που έχουμε θέσει.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous sommes disposés à laisser toute latitude à la commission en termes d’ application, sous réserve d’ accords intransigeants.
Είμαστε έτοιμοι να δώσουμε στην Επιτροπή αρκετά περιθώρια ελιγμών ως προς την εφαρμογή, υπό τον όρο ότι θα τηρηθούν αυστηρά οι συμφωνίες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
evans qui mette fin aux montants estimés nécessaires, les fameux men, pour lesquels vous vous êtes montrés intransigeants et, sur ce sujet, nous avons trouvé une solution.
morgan ύαλασσώσουμε ποτέ ξανά με τη νεολαία της Ευρώπης κατ' αυτόν τον τρόπο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j' espère que la commission et le parlement pourront se montrer intransigeants vis-à-vis du conseil qui adopte de son côté une attitude plus souple.
Ελπίζω ότι η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο θα μπορέσουν να διατηρήσουν σκληρή στάση απέναντι στο Συμβούλιο, του οποίου η στάση είναι λιγότερο σκληρή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce seul aspect aurait dû suffire pour que les négociateurs européens se montrent le plus intransigeants et rejettent sans hésiter les exigences non européennes, notamment les exigences américaines, qui sont inacceptables pour l'europe.
Ασφαλώς όλοι θα οριολογήσουν και θα επισημάνουν ότι η λεγόμενη συμφωνία του blair house δεν έχει καμία νομική αξία ως συμφωνία, παρά τα όσα ισχυρίζονται τα μεγάλα κεφάλια του δικαίου των διεθνών συνθηκών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais, en le transformant en victime, le président des Étatsunis, malheureusement, nous oblige a faire preuve de complaisance envers cer tains et à être intransigeants envers d'autres.
Πραγματικά, εδώ και καιρό δεν υπήρχε άλλη δυνατότητα από το να δοθεί ένα ισχυρό χτύπημα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 1995, le prix sakharov avait été attribué à leyla zana, députée au parlement turc d'origine kurde, pour ses combats intransigeants, à cause desquels elle a été persécutée et emprisonnée par le gouvernement turc.
Ιδιαιτέρως όσον αφορά τα προγράμματα meda, το Κοινοβούλιο γνωρίζει πόση σημασία αποδίδουμε στη στενή συνεργασία.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(interruptions) clairement que la ce est intransigeante dans ce domaine.
paisley (ni). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω τη σημερινή δήλωση του προεδρεύοντος του Συμβουλίου ενώπιον του Σώματος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: