Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ces questions sont pertinentes pout tout organisme privé ou public qui doit ou veut conserver du matériel numérique.
Τα ζητήματα της ψηφιακής διαφύλαξης ενδιαφέρουν κάθε ιδιωτικό ή δημόσιο οργανισμό, ο οποίος υπέχει υποχρέωση ή επιθυμεί να διαφυλάξει ψηφιακό υλικό.
93/75/cee: conditions minimaies pout les navires transponant des marchandises dangereuses en colis
93/75/ΕΟΚ: ελάχιστες προδιαγραφές οι οποίες απαιτούνται για πλοία που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα σε δέματα
avec nos remerciements pout l'œuvre accomplie, je vous adresse nos vœux chaleureux pour la poursuite et le succès de votre carrière.
Μαζί με τις ευχαριστίες μας, για το έργο που επιτελέσατε, σας απευθύνω τις θερμές ευχές μας για τη συνέχιση και την επιτυχία στη σταδιοδρομία σας.
c'est pourquoi il n'a pas été proposé de modifier les dispositions existantes pout ménager des arrangements spécifiques pour certaines races.
Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν ενδιαφερόμαστε πια για τις πλωτές και τις οδικές μεταφορές.
(2 ) pout l'introduction politique de cet avantprojet de budget, voir points 1.1.2 à 1.1.4.
(: σημεία 2.4.5 και 2.4.6. ) Για την πολιτική εισήγηση αυτού του προσχεδίου προϋπολογισμού, βλέπε σημεία 1.1.2 έως 1.1.4.