Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les législations pourront être :
Οι νομοθεσίες μπορούν να :
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de bonnes pratiques pourront être diffusées.
Θα μπορούσαν επίσης να διαδίδονται οι ορθές πρακτικές.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
etc., pourront être ajoutées après consultation.
Επιπλέον χρώματα ή σημάνσεις όπως ραβδωτοί κωδικοί, εθνικά σύμβολα, στοιχεία ασφάλειας κλπ. μπορούν να προστεθούν μετά από διαβούλευση.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contributions annuelles qui pourront être nécessaires pour équilibrer le budget;
ετήσιες εισφορές, αν απαιτούνται προκειμένου να ισοσκελισθεί ο προϋπολογισμός και
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• définir des objectifs qui pourront être atteints de façon réaliste ;
Συνολική έκθεση: καθορισμός ρεαλιστικών στόχων·
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commission décide cette année des sommes qui pourront être utilisées en 2001.
. ( sv) Εφέτος θα λάβει η Επιτροπή απόφαση για τους πόρους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά το 2001.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il a également examiné certaines actions qui pourront être proposées en vue du renforcement du sme.
Εξέτασε επίσης ορισμένες ενέργειες οι οποίες ενδέχεται να προταθούν για την ενίσχυση του ΕΝΣ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la directive précise les mesures qui pourront être prises en cas de non respect de ces règles.
Η οδηγία καθορίζει τα μέτρα που μπορούν να ληφθούν σε περίπτωση που οι εν λόγω κανόνες δεν τηρούνται.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceux qui accepteront ou repousseront l'adhésion en fonction des conditions qui pourront être négociées;
σε αυτούς που θα αποδεχθούν ή θα διαφωνήσουν με την ένταξη ανάλογα με τους όρους υπό τους οποίους θα πραγματοποιηθεί
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi, il sera nécessaire de prendre des mesures fiscales qui pourront être transformées en nouveaux emplois dans
Συγχρόνως, αυξάνεται ο ρόλος των περιφερειών δεδομένου ότι θα αποτελέσουν στο μέλλον εξαιρετικά ελκυστικούς
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il convient donc de profiter de ce momentum pour réfléchir aux initiatives qui pourront être dégagées dans ce contexte.
Θα ήταν σκόπιμο να αξιοποιηθεί η ευκαιρία αυτή και να προσδιοριστούν οι πρωτοβουλίες που θα μπορούσαν να αναληφθούν σχετικά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceci donnera à la turquie des moyens accrus, qui pourront être utilisés dans la guerre contre les kurdes.
Η Τουρκία πρέπει να τηρήσει τη διεθνή σύμβαση κατά των μαρτυρίων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce sont ces quotas qui pourront être échangés, mais aucun exploitant ni aucune installation n'y sera forcé.
Αυτά είναι τα δικαιώματα που μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο εμπορίας, μολονότι κανείς φορέας εκμετάλλευσης δεδομένης εγκατάστασης δεν θα υποχρεωθεί να τα εμπορευθεί.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
informations sur la circulation qui pourront être filtrées de façon à répondre strictement aux besoins et à la situation du conducteur;
τις πληροφορίες για την οδική κυκλοφορία που θα μπορεί να επιλέγονται κατά τρόπο ώστε να ανταποκρίνονται αυστηρά στις ανάγκες αλλά και την κατάσταση του οδηγού·
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recherche et développement dans le domaine de la fission nucléaire, dans les conditions qui pourront être convenues entre les parties;
έρευνα και ανάπτυξη για την πυρηνική σχάση υπό τους όρους που θα συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη·
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des propositions très sérieuses en matière de désarmement ont été formulées dans ce cadre, qui pourront être adoptées dès l'automne.
Πρέπει ωστόσο, να υπογραμμίσουμε επίσης διάφορους συντρέχοντες παράγοντες σχετικά με τα προγράμματα αυτά.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Établir des priorités dans les dépenses publiques de manière à libérer des ressources qui pourront être consacrées aux dépenses liées à l’acquis.
Καθορισμός προτεραιοτήτων για τις δημόσιες δαπάνες, ούτως ώστε να ελευθερωθούν πόροι για δαπάνες που συνδέονται με το κεκτημένο.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
une sensibilité nouvelle à l'égard d'une consommation plus modérée libèrera des ressources qui pourront être affectées à autre chose.
Μια νέα ευαισθητοποίηση των καταναλωτών προς πιο συγκρατημένη κατανάλωση θα συμβάλει στην αποδέσμευση πόρων για άλλα πράγματα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les limites éventuelles des valeurs qui pourront être présentées, telles qu'elles résultent des spécifications de l'objet du marché;
τα ενδεχόμενα όρια των αξιών που μπορούν να υποβάλλονται, όπως αυτά προκύπτουν από τα προβλεπόμενα στη συγγραφή υποχρεώσεων σχετικά με το αντικείμενο της σύμβασης·
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.12 la communication ne fait pas la clarté sur les paramètres qui pourront être utilisés dans les analyses d'impact qu'elle souhaite effectuer3.
4.12 Στην ανακοίνωση δεν διευκρινίζεται ποια κριτήρια θα μπορούν να χρησιμοποιούνται στις εκτιμήσεις αντικτύπου που προτείνονται3.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: