Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
comme le professeur voslensky, il estime que le totalitarisme échappe au spectre démocratique droite/gauche.
Και όπως ο καθηγητής voslensky, έτσι κι αυτός πιστεύει ότι ο ολοκληρωτισμός βρίσκεται έξω από το δημοκρατικό φάσμα Δεξιάς-Αριστεράς.
ce sont ces principes qui sont venus à bout du totalitarisme marxiste mais pour lesquels nous ne sommes pas prêts à lever le petit doigt.
Γι' αυτό, η Κοινότητα έχει ήδη πάρει τις αποστάσεις της απέναντι στο συλλογικό προεδρείο που το έχει σφετεριστεί η σερβική παράταξη.
il faut mettre un terme à ce totalitarisme niveleur d'une bureaucratie européenne devenue une fin en soi, un niveleur destructeur.
Αν και υπάρχουν πολλά θέματα στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων για τα οποία θα ήθελε να μιλήσει κανείς, θα περιοριστώ σε ένα μονάχα.
contredisant ce dernier, m. pasqua affirme que ces pays se sont libérés seuls par leur refus du totalitarisme et sans aucune aide extérieure.
Κατέληξε δε την παρουσίαση του δηλώνοντας "πεπεισμένος Ευρωπαίος", ενώ, εφόσον
au contraire, c'est après des épisodes de totalitarisme et de violence que les plus belles de nos valeurs ont toujours repris le dessus.
Αντιθέτως, ακόμα και μετά από περιόδους δικτατορίας και βίας οι καλύτερες αξίες μας επικράτησαν και πάλι.
dans un troisième, le nicaragua, le totalitarisme se maintient au pouvoir grâce à des fraudes électorales et à des violations des droits de l'homme.
Στις αποφάσεις του Ποντίου Πιλάτου, διαβάζω σήμερα ότι, για παράδειγμα, ότι ο πρόεδρος cristiani, δε θα έπρεπε στην άμυνα του να χρησιμοποιήσει την αεροπορία.
dans ce sens, nous devons reconnaître qu'en adoptant cette politique également dirigée contre le peuple serbe, milosevitch place lentement celuici sous le joug du totalitarisme.
Η πόλη αυτή είναι συνεπώς η πρώτη στον κόσμο όπου χρησιμοποιείται η εν λόγω νέα τεχνολογία στον τομέα των μεταφορών.
ce qui est important, c'est le message qui doit être adressé à tout un chacun, en particulier après le tremblement de terre de 1989 qui a mis un terme au totalitarisme sur notre continent.
Η στρατηγική της Επιτροπής έχει σχέση με το γεγονός ότι έχει άλλα συνθήματα από την ειρήνη και τη σταθερότητα.
dans bon nombre de nos pays, notamment les États qui ont adhéré le plus récemment à l’union, l’expérience de la dictature et du totalitarisme est toujours présente dans les mémoires.
Σε πολλές από τις χώρες μας, και ιδίως τα πιο πρόσφατα κράτη μέλη, υπάρχουν νωπές μνήμες του τι σήμαινε δικτατορία και ολοκληρωτισμός.
le programme phare est la réponse de l'union européenne aux défis auxquels étaient confrontés les pays d'europe centrale et orientale qui s'affranchissent du totalitarisme et de 40 ans de planification centralisée.
Το Πρόγραμμα phare εκπονήθηκε ως απάντηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης κατά την απελευθέρωση τους από τον ολοκληρωτισμό και από 40 έτη κεντρικού οικονομικού προγραμματισμού.
395. f) introduire un apprentissage précoce de l'histoire contemporaine, qui trans mette une image exacte des crimes perpétrés par les fascismes et les totalitarismes européens et notamment des actes de génocide commis par les régimes totalitaires.
στ) Να καθιερωθεί νωρίτερα στο σχολείο η διδασκαλία της σύγχρονης ιστορίας που να μεταδίδει ακριβή εικόνα των εγκλημάτων του ευρωπαϊκού φασισμού και ολοκληρωτισμού, και κυρίως των πράξεων γενοκτονίας από τα ολοκληρωτικά καθεστώτα.