Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a quelle heure tu te réveilles?
Ultimo aggiornamento 2020-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.
Συ λοιπον εαν προσκυνησης ενωπιον μου, σου θελουσιν εισθαι παντα.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
Θελεις καμει εις σεαυτον κροσσια εις τας τεσσαρας ακρας του ενδυματος σου, με το οποιον σκεπαζεσαι.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.
Θελουσιν ετι σε εκδυσει τα ιματια σου και αφαιρεσει τους στολισμους της λαμπροτητος σου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant dieu,
Στοχαζεσαι οτι ειναι ορθον τουτο, το οποιον ειπας, Ειμαι δικαιοτερος του Θεου;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
μετα καθαρου, καθαρος θελεις εισθαι και μετα διεστραμμενου διεστραμμενα θελεις φερθη.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
Και θελεις ενθυμεισθαι οτι δουλος εσταθης εν Αιγυπτω και θελεις φυλαττει και εκτελει ταυτα τα διαταγματα.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
και θελουσι σε χαιρετησει και σοι δωσει δυο αρτους, τους οποιους θελεις δεχθη εκ των χειρων αυτων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l`homme droit tu agis selon ta droiture,
Μετα οσιου, οσιος θελεις εισθαι, μετα ανδρος τελειου, τελειος θελεις εισθαι
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils commencent à pleurer, et toi...tu te tourmentes et tu n'as pas les moyens pour les aider...
Αρχίζουν να κλαίνε και εσύ είσαι ... αναστατωμένος και δεν έχεις τα μέσα για να τους βοηθήσεις ...
Ultimo aggiornamento 2012-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours.
Αλλα συ υπαγε, εως του τελους και θελεις αναπαυθη και θελεις σταθη εν τω κληρω σου εις το τελος των ημερων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si donc tu présentes ton offrande à l`autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,
Εαν λοιπον προσφερης το δωρον σου εις το θυσιαστηριον και εκει ενθυμηθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu pourras presser l`étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t`appartiendra chez ton frère.
Απο του ξενου δυνασαι να απαιτησης αυτο ο, τι ομως ο αδελφος σου εχει εκ των ιδικων σου, η χειρ σου θελει αφινει αυτο
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
Τωρα δε ηλθεν επι σε τουτο, και βαρυθυμεις σε εγγιζει, και ταραττεσαι.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu te souviendras que tu as été esclave dans le pays d`Égypte; c`est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Και θελεις ενθυμεισθαι οτι δουλος εσταθης εν γη Αιγυπτου δια τουτο εγω προσταζω εις σε να καμνης το πραγμα τουτο.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lorsque l`Éternel, ton dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
Οταν Κυριος ο Θεος σου εξολοθρευση τα εθνη απ' εμπροσθεν σου, οπου υπαγεις δια να κληρονομησης αυτα, και κληρονομησης αυτα και κατοικησης εν τη γη αυτων,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dieu dit: n`approche pas d`ici, ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
Και ειπε, Μη πλησιασης εδω λυσον τα υποδηματα σου εκ των ποδων σου διοτι ο τοπος επι του οποιου ιστασαι ειναι γη αγια.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de là aussi tu sortiras, les mains sur la tête; car l`Éternel rejette ceux en qui tu te confies, et tu ne réussiras pas auprès d`eux.
Ναι, θελεις εξελθει εντευθεν με τας χειρας σου επι την κεφαλην σου διοτι ο Κυριος απεβαλε τας ελπιδας σου και δεν θελεις ευημερησει εις αυτας.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il y a quelques années, je ne sais pas si tu te souviens, c'était une association "les femmes relais" et c'était des dames d'origine diverses, des turques, des africaines, ... et sincèrement moi je trouvais qu'elles faisaient un super boulot.
Πριν από μερικά χρόνια, δεν ξέρω αν θυμάστε, υπήρχε ένας σύλλογος "οι γυναίκες σκυτάλη" και ήταν κυρίες διαφόρων προελεύσεων, από την Τουρκία, την Αφρική ... και ειλικρινά έβρισκα ότι έκαναν πολύ καλή δουλειά.
Ultimo aggiornamento 2012-10-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.