Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bisous bonne fin de journee
kisses to you
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonne fin de qualification à tous.
good qualify for everyone
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonne fin de journée à tous !
bonne fin de journée à tous !
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonne fin de journée, garance !
bonne fin de journée, garance !
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bisous et bonne fin de journée.
bisous et bonne fin de journée.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bravo et bonne fin de soirée ;)
a bientôt ;)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
très bonne fin de semaine à toutes
have all a great monday
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
merci et passez une bonne fin de semaine!
thank you very much and have a good weekend!
Ultimo aggiornamento 2021-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
goût classique, agréable et très bonne fin de repas
classic taste, pleasant and very good end of the meal
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonne fin de semaine de la saint-valentin!
have a great valentine’s day weekend!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bonne fin de semaine à toutes et à très bientôt:)
thanks for hopping with us and good luck everyone;)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je vous remercie et vous souhaite une bonne fin de soirée.
thank you and good night.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: