Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quand le prophète commença à s'orienter vers la maison, ils le désapprouvèrent.»
he called out: the qiblah has been changed, and they turned as they were towards the qiblah.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ses filles désapprouvèrent cette union et elle dut quitter sa résidence de langley hall, poussant wilson à faire édifier moat house en 1680.
her daughters disapproved of the relationship and she was forced out of her home at langley hall, resulting in wilson constructing moat house for the couple in 1680.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quand moïse retourna auprès de son peuple porteur de la thora, ils refusèrent d’en adopter le contenu et désapprouvèrent ses dispositions.
when moosa came back to the children of israel with the tawraat, they refused to accept it and complained about its rulings.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au congrès, certains approuvèrent le programme comme légitime tandis que d’autres le désapprouvèrent et y virent une réelle menace sur les libertés civiles.
some in congress embraced the program as legitimate, while others disapproved and saw a real threat to civil liberties.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
== biographie ==annette crosbie est née à gorebridge, midlothian, en Écosse, de parents presbytériens qui désapprouvèrent son choix de devenir actrice.
==early life and career==crosbie was born in gorebridge, midlothian, scotland, to presbyterian parents who disapproved of her becoming an actress.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces mesures donnèrent lieu à maintes controverses à la c.s.c. car bien que hughes et certaines associations de fonctionnaires aient senti le besoin d'avoir plus de trois commissaires32, mlle addison et pelletier désapprouvèrent la chose l'un et l'autre, comme le firent du reste un grand nombre de membres du personnel.
… the chairman shall be the chief executive officer of the commission and as such shall have power to give directions to the staff of the commission and carry out its operations but not to exercise the corporate powers of the commission."31 clauses embodying these decisions were then framed and included in bill c-77, which after second reading was referred to a parliamentary committee.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta