Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sottolinea che le partecipazioni dovrebbero essere trattate conformemente con la loro natura economica e garantire il levelplaying field con il settore bancario.
participations should be treated in keeping with their economic nature and in a manner making for a level playing field in relation to the banking sector.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si tratta di verità semplici, che dovrebbero essere ovvie per tutti, ma che vengono molto spesso trascurate, talvolta in maniera sistematica.
these are simple truths which should be obvious to everyone, yet they are frequently and sometimes systematically overlooked.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'usage répété du conditionnel ("dovrebbero" : "devraient") dans la version italienne du document de la commission11 introduit une flexibilité excessive concernant des critères qui devraient être contraignants pour la classification dans la catégorie i.
the reiteration of the conditional form ("should") allows undue flexibility for criteria which should be binding for the purpose of category i classification.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta