Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
po pour le plaignant giacomo vigna pour la commission canadienne des droits de la personne paul fromm pour l'intimé
no submissions made for the complainant giacomo vigna for the canadian human rights commission paul fromm for the respondent
[4] le 29 novembre 2005, paul fromm, agissant pour le compte de la canadian association for free expression inc.
[4] on november 29, 2005, paul fromm, acting for the canadian association for free expression inc.
elle n'a pas informé m. fromm personnellement de son intention, alors que l'ordonnance sollicitée le toucherait directement.
the commission failed to notify mr. fromm personally of its intention, although the order sought would directly affect him.
[49] la preuve révèle que m. fromm et m. martinez se connaissent depuis longtemps et que leur relation est marquée par de violentes confrontations.
[49] the evidence shows that mr. fromm and mr. martinez have a long history of violent confrontation.
plus particulièrement, m. fromm aurait notamment qualifié le plaignant de [traduction] « grand prêtre de la censure ».
specifically, mr. fromm is alleged to have called the complainant, among other things, "the high priest of censorship".
po pour lui-même giacomo vigna / ikram warsame pour la commission canadienne des droits de la personne paul fromm pour l'intimé, glenn bahr western canada for us aucun représentant
richard warman for himself giacomo vigna/ ikram warsame for the canadian human rights commission paul fromm for the respondent, glenn bahr western canada for us no representations made
compte tenu de cet élément de preuve, je conclus que le témoignage du plaignant concernant l'accès du public aux messages de l'intimé est plus crédible que celui de m. fromm.
on the basis of this evidence, i find the complainant's testimony regarding the public accessibility of the respondent's postings to be more credible than that of mr. fromm.
[25] pour les motifs susmentionnés, la demande d'interdiction de publication du témoignage que rendra m. martinez au cours du contre-interrogatoire mené par m. fromm est rejetée.
[25] for the above mentioned reasons, the request to have a publication ban with respect to mr. martinez's testimony in the course of his cross-examination by mr. fromm is denied.