Hai cercato la traduzione di je saurai quand je viendrai, c'e da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

je saurai quand je viendrai, c'e

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

et le reste de l'argent que vous donnez à mes mains, quand je viendrai.

Inglese

and the rest of the money that you give to me, when i come.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il a dit que je le saurais quand je la verrais.

Inglese

he said i will know it when i see it.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

sera seulement quand je viendrai comme les clés de la louée-moi de garage

Inglese

will be only when i come so that keys from the leased me garage

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quand est-ce que je sais?/quand se ce que je saurai? /quand dois je savoir?

Inglese

when do i know?

Ultimo aggiornamento 2020-02-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

quand je saurai m'en servir correctement, je vous ferai une page à ce sujet.

Inglese

hen i would be able to use it correctly, i will make you a page about this subject.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

30et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le jeune homme, dont l'âme est liée à son âme, n'est pas avec nous,

Inglese

30 "now, therefore, when i come to your servant my father , and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life ,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

des que je saurai quand la decision sera prise, je me ferai un ` ´ ´ plaisir de communiquer avec le senateur eggleton.

Inglese

i will be happy to report to senator eggleton the moment i know when the decision is made.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je leur ai promis, quand je leur ai parlé au moment de la mort de leur fils, que je viendrais chez eux.

Inglese

i promised them at the time i spoke to them when their sons died that i would come to their homes.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il a dit que je le saurais quand je la verrais. et que quand je la verrais, j'allais dire, je vois pêle-mêle.

Inglese

i accept that that she is liable to "dissociate" on the witness stand and may be in danger of losing contact with reality.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

j' accepte volontiers votre invitation et, si j' ai bien compris, vous souhaitez que, quand je viendrai dans le yorkshire, je n' y évoque pas seulement la réforme des institutions européennes, mais aussi les fonds structurels.

Inglese

i willingly accept your invitation. if i have understood you correctly, you want me, when i come to yorkshire, to talk not only about the reform of the european institutions but also the structural funds.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

10aussi, quand je viendrai, je rendrai les autres attentifs à sa manière d'agir: il tient de méchants propos contre nous, et, non content de cela, il refuse de recevoir les frères de passage.

Inglese

10 so if i come, i will talk about what diotrephes is doing, about how he lies and says evil things about us.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

14:3 et quand je serai allé et que je vous aurai préparé une place, à nouveau je viendrai et je vous prendrai près de moi, afin que, là où je suis, vous aussi, vous soyez.

Inglese

14:3 and if i go and prepare a place for you, i will come again, and receive you unto myself; that where i am, there ye may be also.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j'avais ensuite à songer à la boulangerie, et comment je pourrais faire le pain quand je viendrais à avoir du blé; d'abord je n'avais point de levain.

Inglese

the baking part was the next thing to be considered, and how i should make bread when i came to have corn; for first, i had no yeast.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je vais vous préparer une place. 3 et quand je serai allé et que je vous aurai préparé une place, à nouveau je viendrai et je vous prendrai près de moi, afin que, là où je suis, vous aussi, vous soyez. 4 et du lieu où je vais, vous savez le chemin.

Inglese

trust in god still, and trust in me. 2 there are many rooms in my father’s house; if there were not, i should have told you. i am going now to prepare a place for you, 3 and after i have gone and prepared you a place, i shall return to take you with me; so that where i am you may be too. 4 you know the way to the place where i am going.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

18:12 mais quand je t'aurai quitté, l'esprit de yahvé t'emportera je ne sais où, je viendrai informer achab, il ne te trouvera pas et il me tuera! pourtant ton serviteur craint yahvé depuis sa jeunesse.

Inglese

18:12 and it shall come to pass, as soon as i am gone from thee, that the spirit of the lord shall carry thee whither i know not; and so when i come and tell ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but i thy servant fear the lord from my youth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les deux moments forts de ce dialogue politique seront le mois de février, quand je viendrai vous présenter les priorités politiques approuvées par la commission pour 2003 et le mois de novembre, quand je viendrai vous exposer le programme de travail que la commission aura adopté sur la base de ces priorités.

Inglese

the two key dates for this political dialogue will be in february, when i will come to present to you the political priorities approved by the commission for 2003, and november, when i will come to set out to you the work programme the commission has adopted on the basis of these priorities.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

9 et l'Éternel dit à moïse: voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel.

Inglese

9 yahweh said to moses, 'behold, i come to you in a thick cloud, that the people may hear when i speak with you, and may also believe you forever.' moses told the words of the people to yahweh.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

19.9 et l'Éternel dit à moïse: voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel.

Inglese

{19:9} the lord said to him: “soon now, i will come to you in the mist of a cloud, so that the people may hear me speaking to you, and so that they may believe you continuously.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

si dans six mois, quand je quitterai le pays, je sais que nous avons apporté des améliorations et que nous avons fait tout en notre possible pour éliminer les risques de feu, alors je saurai que nous avons fait notre travail.

Inglese

"if when i walk out of there in six months i know we’ve improved the place and exhausted every effort to eliminate the potential for fire, then i know we’ve done our job."

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

3:13 et moïse dit à dieu: voici, quand je viendrai vers les fils d'israël, et que je leur dirai: le dieu de vos pères m'a envoyé vers vous, et qu'ils me diront: quel est son nom? que leur dirai-je?

Inglese

3:13 moses said to god, "behold, when i come to the children of israel, and tell them, `the god of your fathers has sent me to you;` and they ask me, `what is his name?` what should i tell them?"

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,024,005,806 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK