Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
1-5 أوضح التقرير التكميلي ما يلي:
1.5 the supplementary report states that:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
وأوضح التقرير، في جملة أمور، أن:
the report indicated, inter alia, that:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وكما أوضح التقرير أصبحت أجازة رعاية الأطفال متاحة للرجال والنساء.
as the report had explained, childcare leave had been made available to men and women.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
والعملية السياسية في العراق، كما أوضح التقرير عن حق، تراوح في مكانها.
the political process in iraq, as rightly indicated in the report, is marking time.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ولقد أوضح التقرير السنوي عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية أنه ﻻ بد من تعزيز تلك الجهود.
the annual report on the activities of oios made it clear that such efforts must be strengthened.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وأوضح التقرير أيضا حجم المهمة التي لا يزال ينبغي إنجازها.
the report also demonstrated the scale of the task that remains to be performed.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
وقد أوضح التقرير اﻷخير للجنة أن العراق أقرت بإنتاج أجزاء رئيسية من محركات الصواريخ المحظورة.
the commission's last report indicated that iraq had acknowledged the production of major parts of proscribed rocket engines.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وأوضح التقرير أن مواصلة تنمية المنطقة ترتبط بتنمية الشباب.
the report had demonstrated that the continued development of the region was linked with youth development.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وأوضح التقرير أن تغير المناخ يحدث بسرعة أكبر مما كان متصورا من قبل.
the report showed that climate change is occurring more rapidly than previously assumed.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
32 - وقد أوضح التقرير الأخير المعايير الزمنية المستخدمة في إسقاطات الجدول الزمني القضائي لقضايا المتهم الواحد.
the last report indicated the time standards used for projections in the judicial calendar for single-accused cases.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- أوضح التقرير أن الإرادة السياسية التي تولي قضايا حقوق الإنسان الأهمية الواجبة موجودة بالفعل ومنعكسة في برامج وتوجيهات محددة.
the government is willing to consider all proposals that could help to improve human welfare in the kingdom of bahrain, and it is keen to take advantage of the consideration of its initial report before the human rights council in order to develop the best possible human rights practices and to strengthen national capacities in this regard.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وقد أوضح تقرير اﻷمين العام ذلك بجﻻء تام.
the secretary-general's report makes this abundantly clear.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وأوضح التقرير أن على طرفي عملية الشراء تقديم تعهدات معينة تنطوي على بعض الشروط وفقاً للأنظمة الإسبانية.
the report pointed out that the two parties to the takeover should enter into certain undertakings, spelling out some conditions in accordance with spanish regulations.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
وأوضح التقرير أيضا أن اجراءات الحظر حرمت الأطفال العراقيين من فرص أوسع لممارسة التعليم والألعاب وتنمية قدراتهم ومهاراتهم.
the report also stated that the embargo had reduced children's opportunities for education, recreation and full development of their abilities.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وأوضح التقرير نطاق التـزامات الدول الأطراف بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
the report clarified the scope of states parties' obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women in relation to economic, social and cultural rights.
3 - أوضح التقرير أن الدولة الطرف تدرك أن أهمية تعزيز وحماية حقوق المرأة (الجزء الأول، الفقرة 3-1-2).
3. it is indicated in the report that the state party recognizes the importance of promoting and protecting the rights of women (part i, para. 3.1.2).
وقد أوضح تقرير اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية مسائل أساسية مثل التكامل واﻻختصاص والتعاون القضائي.
the report of the ad hoc committee for the establishment of an international criminal court had clarified key issues such as complementarity, jurisdiction and judicial cooperation.
وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن المهام الماثلة أمامنا لم تكن يوماً أكثر تطلُّباً وتنوعاً منها الآن.
as the secretary-general's report makes clear, the tasks before us have rarely been more demanding or diverse.