Je was op zoek naar: أوضح التقرير (Arabisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

English

Info

Arabic

أوضح التقرير

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Engels

Info

Arabisch

1-5 أوضح التقرير التكميلي ما يلي:

Engels

1.5 the supplementary report states that:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير، في جملة أمور، أن:

Engels

the report indicated, inter alia, that:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وكما أوضح التقرير أصبحت أجازة رعاية الأطفال متاحة للرجال والنساء.

Engels

as the report had explained, childcare leave had been made available to men and women.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

والعملية السياسية في العراق، كما أوضح التقرير عن حق، تراوح في مكانها.

Engels

the political process in iraq, as rightly indicated in the report, is marking time.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

ولقد أوضح التقرير السنوي عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية أنه ﻻ بد من تعزيز تلك الجهود.

Engels

the annual report on the activities of oios made it clear that such efforts must be strengthened.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير أيضا حجم المهمة التي لا يزال ينبغي إنجازها.

Engels

the report also demonstrated the scale of the task that remains to be performed.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وقد أوضح التقرير اﻷخير للجنة أن العراق أقرت بإنتاج أجزاء رئيسية من محركات الصواريخ المحظورة.

Engels

the commission's last report indicated that iraq had acknowledged the production of major parts of proscribed rocket engines.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير أن مواصلة تنمية المنطقة ترتبط بتنمية الشباب.

Engels

the report had demonstrated that the continued development of the region was linked with youth development.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير أن تغير المناخ يحدث بسرعة أكبر مما كان متصورا من قبل.

Engels

the report showed that climate change is occurring more rapidly than previously assumed.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

32 - وقد أوضح التقرير الأخير المعايير الزمنية المستخدمة في إسقاطات الجدول الزمني القضائي لقضايا المتهم الواحد.

Engels

the last report indicated the time standards used for projections in the judicial calendar for single-accused cases.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

- أوضح التقرير أن الإرادة السياسية التي تولي قضايا حقوق الإنسان الأهمية الواجبة موجودة بالفعل ومنعكسة في برامج وتوجيهات محددة.

Engels

the government is willing to consider all proposals that could help to improve human welfare in the kingdom of bahrain, and it is keen to take advantage of the consideration of its initial report before the human rights council in order to develop the best possible human rights practices and to strengthen national capacities in this regard.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وقد أوضح تقرير اﻷمين العام ذلك بجﻻء تام.

Engels

the secretary-general's report makes this abundantly clear.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير أن على طرفي عملية الشراء تقديم تعهدات معينة تنطوي على بعض الشروط وفقاً للأنظمة الإسبانية.

Engels

the report pointed out that the two parties to the takeover should enter into certain undertakings, spelling out some conditions in accordance with spanish regulations.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير أيضا أن اجراءات الحظر حرمت الأطفال العراقيين من فرص أوسع لممارسة التعليم والألعاب وتنمية قدراتهم ومهاراتهم.

Engels

the report also stated that the embargo had reduced children's opportunities for education, recreation and full development of their abilities.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأوضح التقرير نطاق التـزامات الدول الأطراف بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

Engels

the report clarified the scope of states parties' obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women in relation to economic, social and cultural rights.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وأوضح التقرير المؤقت للأمين العام (a/62/261) أن هذا التنسيق بحاجة إلى التعزيز.

Engels

the secretary-general's interim report (a/62/261) made it clear that such coordination needed to be strengthened.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

3 - أوضح التقرير أن الدولة الطرف تدرك أن أهمية تعزيز وحماية حقوق المرأة (الجزء الأول، الفقرة 3-1-2).

Engels

3. it is indicated in the report that the state party recognizes the importance of promoting and protecting the rights of women (part i, para. 3.1.2).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وقد أوضح تقرير اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية مسائل أساسية مثل التكامل واﻻختصاص والتعاون القضائي.

Engels

the report of the ad hoc committee for the establishment of an international criminal court had clarified key issues such as complementarity, jurisdiction and judicial cooperation.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن المهام الماثلة أمامنا لم تكن يوماً أكثر تطلُّباً وتنوعاً منها الآن.

Engels

as the secretary-general's report makes clear, the tasks before us have rarely been more demanding or diverse.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

والولايات، حسبما أوضح تقرير الإبراهيمي، ينبغي أن تكون واضحة يمكن التعويل عليها وتطبيقها.

Engels

as stated in the brahimi report, the mandates must be clear, credible and achievable.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
8,028,907,642 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK