Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
axelle kabou
axelle kabou
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
date et lieu de naissance:19 novembre 1964, kabou (togo)
date and place of birth: 19 november 1964, kabou, togo
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
date et lieu de naissance: 19 novembre 1964 à kabou (togo)
date and place of birth: 19 november 1964, kabou (togo)
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1972-1979: cepd à l'école catholique de kabou-sara.
1972 - 1979: certificat d'études du premier cycle (primary school certificate) at the catholic school of kabou-sara
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
date et lieu de naissance: 19 novembre 1964 à kabou (p/bassar), togo
date and place of birth: 19 november 1964, kabou (p/bassar), togo
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
une petite fille court pour se mettre à l'abri de la pluie dans le plus grand camp pour personnes déplacées de kabou.
a girl runs to save herself from the rain in the biggest internally displaced persons (idp) camp in kabul.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el-hadj abbas bonfoh (23 novembre 1948, kabou-) est un homme politique togolais, président par intérim entre le 25 février et le .
el-hadj bonfoh abass (born november 23, 1948) is a togolese politician who was the interim president of togo from february 25, 2005 to may 4, 2005.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils se sont également entretenus avec des habitants, qui leur ont affirmé que les hommes armés qui avaient pénétré dans kafr laha appartenaient à un groupe paramilitaire progouvernemental, >, venant du village voisin de kabou.
the observers spoke with local residents who alleged that the armed men, who had entered the village, were members of a pro-government paramilitary group, "shabiha ", from the neighbouring village of kabou.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ousmane badiane, jean coussy, amady dieng et jeggan senghor, qui ont étudié et commenté les textes ; magatte guèye, catherine daffé, penda guèye et amy barboza, qui ont contribué à la mise en forme et à la préparation de l’index ; james arthur, cheikh tidiane diop, wilfried amoako, Étienne kabou, françoise nicolas et les traductions tessier, qui ont contribué à la traduction des articles rédigés en anglais1; momar-coumba diop et nicole castéran, qui ont révisé les textes ; esther beaudry, bill carman et michèle wilson, qui ont aidé à mobiliser les ressources nécessaires.
collaborators in the production of this volume included ousmane badiane, jean coussy, amady dieng, and jeggan senghor, who provided advice and comments on the papers to be included in the volume; robert showman and emmanuel mensah, who contributed to the translation into english of the papers by adotevi, bach, bourenane, and debailleul et al.; momar-coumba diop, catherine daffé, magatte guèye, penda guèye, and amy barboza, who assisted in the editing, indexing and layout; sandra garland, who did the copy editing; and esther beaudry, bill carman, and michèle wilson, who helped to marshal the necessary resources.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: