Hai cercato la traduzione di offre d’emploi pour cadres da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

offre d’emploi pour cadres

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

contrat d'emploi pour cadres.

Inglese

employment - non-competition agreement.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

contrat d'emploi pour cadres lettre exemple.

Inglese

job hunting sample letter.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

contrat d'emploi pour cadres modèle de contrat gratuit.

Inglese

employment - non-competition agreement agreement template free.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

contrat d'emploi pour cadres "mode d'emploi" gratuit.

Inglese

employment - non-competition agreement free "how to".

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

nzzexecutive.ch, site de recrutement suisse, met quotidiennement en ligne les nouvelles économiques et des offres d’emploi pour cadres et spécialistes.

Inglese

nzzexecutive.ch, the swiss online career portal provides daily current vacancies for managers and technical specialists as well as business news.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

sur nzzexecutive.ch, site de recrutement, le journal nzz met quotidiennement en ligne les nouvelles économiques, des offres d’emploi pour cadres et spécialistes, des articles rédactionnels et des interviews intéressantes.

Inglese

on nzzexecutive.ch, an online career portal, the respected newspaper neuer zürcher zeitung advertises job offers (updated daily) for senior executives and specialists and also offers business news, editorials and interesting interviews.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

[traduction] si, généralement, le contact avec chacun des parents contribue à un équilibre dans le développement de l’enfant, cette considération doit être subordonnée à l’intérêt supérieur de l’enfant [â ¦] et s’il appartenait à mmeabdo de démontrer que l’intérêt supérieur de l’enfant voulait que l’on supprime l’accès surveillé qu’avait jusque-là le mari [â ¦] l’emploi du mot susceptible de dans la phrase «accès surveillé [â ¦] susceptible d’entraîner des conséquences nocives [â ¦]» [dans le jugement de première instance] porte à penser que mmeabdo n’est peut-être pas parvenue à démontrer qu’un tel accès surveillé serait nocif [â ¦] il n’est pas [â ¦] nécessaire d’établir que l’accès surveillé entraînerait effectivement des conséquences nocives.

Inglese

while contact with each parent will usually promote the balanced development of the child, it is a consideration that must be subordinate to the best interests of the child ...while ...the burden rested on mrs. abdo that it was in the best interests of the children to eliminate supervised access ... the use of the word may in the phrase “supervised access ... may be harmful...” [in the trial judgment] suggests that mrs. abdo may not have established that supervised access would be harmful....it [is] not...necessary to establish that supervised access would be harmful.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,523,752 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK