Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
on ne dit pas sa taille, on ne dit pas combien de milliards de dollars il doit faire par année, mais on dit «tout fournisseur intégré» qui produit et qui vend.
there is no reference to size, to how many billion dollars it has to earn annually, it merely refers to ``every vertically integrated supplier who manufactures and sells a product''.
Ultimo aggiornamento 2010-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le chrétien doit faire part de tous ses biens à celui qui lui enseigne la saine doctrine de la parole de dieu. attention, dieu ne mentionne pas de montant, et il ne dit pas à celui qui enseigne la doctrine de la parole de faire cela pour de l’argent ou de demander une somme. ce texte est adressé à celui qui reçoit la doctrine de la bible et dieu lui enseigne de faire bénéficier de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
the christian must share his property with the one who teaches him the sound doctrine of god’s word. warning, god does not put here any charges and does not say to the one who gives teaching from the word to do this for money or to ask for that part. this word is for that one who receives instructions from god’s word and god teaches him to share all his goods with the one who teaches him.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.