Hai cercato la traduzione di soyez bénis da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

soyez bénis

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

soyez bénis alors.

Inglese

so bless.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

merci. soyez bénis, soyez bénis.

Inglese

thank you. bless you, bless you.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

soyez bénis, vous et ceux que vous aimez.

Inglese

blessings to you and your loved ones,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

merci à chacun de vous ! soyez bénis.

Inglese

thanks to every one of you! may you be blessed.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

que vous soyez bénis vous et ceux que vous aimez.

Inglese

blessings to you and your loved ones, tom kenyon

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous sommes les maîtres ascensionnés ! soyez bénis en ce jour merveilleux !

Inglese

blessings! we are your ascended masters! bless you on this good day!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

que signifie-t-il lorsqu’on dit: « soyez bénis ? »

Inglese

what does it mean when you say ‘bless you’? sadly it is often totally meaningless.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

soyez bénis par l`Éternel, qui a fait les cieux et la terre!

Inglese

ye are blessed of the lord which made heaven and earth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

15 soyez bénis par l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre!

Inglese

15 ye are blessed of jehovah, who made the heavens and the earth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

21 saül dit: soyez bénis de l’Éternel, car vous avez des égards pour moi!

Inglese

21 and saul said, "may you be blessed by the lord, for you have had compassion on me.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

115:15 soyez bénis par l`Éternel, qui a fait les cieux et la terre!

Inglese

15 ye are blessed of the lord who made heaven and earth.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

soyez bénis pour votre soutien et pour votre grand dévouement envers la liberté, envers gaïa et envers la pleine conscience.

Inglese

bless you for your assistance and your great commitment to freedom, gaia and to full consciousness.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

soyez bénis pour avoir choisi myrna, jeune arabe toute simple et sans culture, pour manifester votre amour qui dépasse toutes les cultures.

Inglese

blessed are you to have chosen myrna, a simple and young arab, without much culture, to manifest your love that surpasses all cultures.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ceci est vraiment une révélation du royaume des cieux et je prie que vous soyez bénis avec elle tout comme je le suis et tous les autres avec qui je l’ai partagée.

Inglese

this is truly a revelation from heaven and i pray you will be blessed with it as i am and all the others i have shared this with.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ajoutez à cela la sagesse, le progrès accompli de génération en génération, de par la misère que vous avez rencontrée au cours de vos nombreuses vies passées dans les ténèbres. soyez bénis !

Inglese

added to this is wisdom, grown generation by generation from all the misery you encountered on your numerous life journeys through darkness.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

5 david envoya des messagers aux gens de yabéch en galaad pour leur dire: soyez bénis de l’Éternel, puisque vous avez de la sorte usé de bienveillance envers saül, votre seigneur, et que vous l’avez enseveli.

Inglese

5 david sent messengers to the men of jabesh gilead, and said to them, “blessed are you by yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to saul, and have buried him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

david envoya des messagers aux gens de jabès en galaad, pour leur dire: soyez bénis de l`Éternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers saül, votre maître, et que vous l`avez enterré.

Inglese

and david sent messengers unto the men of jabesh-gilead, and said unto them, blessed be ye of the lord, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto saul, and have buried him.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

même si je pensais que ce message allait être uniquement pour daniel, il s'est avéré qu'il était destiné à plusieurs personnes. soyez bénis alors que vous lisez ci-dessous et voyez si la ruach ha kodesh ne vous montre pas que ce message est aussi pour vous.

Inglese

although i thought it was going to be only for daniel it turned out to be for many. be blessed as you read below and see if the ruach ha kodesh does not show you, it's for you also.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2:5david envoya des messagers aux gens de jabès en galaad, pour leur dire: soyez bénis de l'eternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers saül, votre maître, et que vous l'avez enterré.

Inglese

2:5david therefore sent messengers to the men of jabes galaad, and said to them: blessed be you to the lord, who have shewn this mercy to your master saul, and have buried him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

36 et maintenant, je vous dis, mes frères, que si, après avoir connu tout cela et en avoir été instruits, vous transgressez et allez à l'encontre de ce qui a été dit, vous vous retirez de l'esprit du seigneur, pour qu'il n'ait pas de place en vous pour vous guider dans les sentiers de la sagesse, pour que vous soyez bénis, rendus prospères et préservés -

Inglese

36 and now, i say unto you, my brethren, that after ye have known and have been taught all these things, if ye should transgress and go contrary to that which has been spoken, that ye do withdraw yourselves from the spirit of the lord, that it may have no place in you to guide you in wisdom's paths that ye may be blessed, prospered, and preserved—

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,042,514,608 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK