Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tolipkhuzhaev, 1280/2004
tolipkhudzhaev, 1280/2004
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o 1280/2004, tolipkhuzhaev c.
k. communication no. 1280/2004, tolipkhuzhaev v. uzbekistan
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
k. communication no 1280/2004, tolipkhuzhaev c.
communication no. 1280/2004, tolipkhuzhaev v. uzbekistan
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
akbarkhudzh tolipkhuzhaev (non représenté par un conseil)
mr. akbarkhudzh tolipkhuzhaev (not represented by counsel)
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
akhrorkhuzh tolipkhuzhaev (fils décédé de l'auteur)
mr. akhrorkhuzh tolipkhuzhaev, the author's son (deceased)
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l'État partie a répondu que m. tolipkhuzhaev n'avait pas été exécuté.
the state party replied that mr. tolipkhuzhaev's execution had not been carried out.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
au contraire, m. tolipkhuzhaev répondait de bon gré aux questions, en présence de ses avocats.
to the contrary, mr. tolipkhudzhaev was replying to the questions voluntarily, in the presence of his lawyers.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
m. tolipkhuzhaev connaissant bien la famille, il a été invité à attendre son ami dans l'appartement.
given that tolipkhuzhaev knew the family well, he was invited to wait for his friend in the apartment.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1.1 l'auteur de la communication est m. akbarkhudzh tolipkhuzhaev, de nationalité ouzbèke, né en 1951.
1.1 the author of the communication is mr. akbarkhudzh tolipkhuzhaev, an uzbek national, born in 1951.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
après avoir commis le crime, m. tolipkhuzhaev s'est enfui au kazakhstan, où il a été ensuite arrêté.
after committing the crime, he fled to kazakhstan where he was subsequently arrested.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
là, m. tolipkhuzhaev a continué d'uriner et de cracher du sang, il avait des douleurs et ne pouvait pas dormir.
at the detention centre, mr. tolipkhuzhaev continued to urinate and spit blood, had pain and could not sleep.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dans une note verbale datée du 23 avril 2008, l'État partie a expliqué que le 12 avril 2004 m. tolipkhuzhaev avait refusé de solliciter la grâce présidentielle.
the state party explained, by note verbale of 23 april 2008, that on 12 april 2004, mr. tolipkhuzhaev had refused to make a request for a presidential pardon.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l'avocat de m. tolipkhuzhaev a demandé au tribunal de première instance d'examiner ces dossiers, mais cela n'a pas été fait.
mr. tolipkhuzhaev's lawyer asked the trial court to examine these records, but this was not done.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ayant achevé l'examen de la communication no 1280/2004 présentée au nom de m. akhrorkhuzh tolipkhuzhaev en vertu du protocole facultatif se rapportant au pacte international relatif aux droits civils et politiques,
having concluded its consideration of communication no. 1280/2004, submitted to the human rights committee on behalf of mr. akhrorkhuzh tolipkhuzhaev under the optional protocol to the international covenant on civil and political rights,
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
b) l'avocat a produit un document établi par un médecin du ministère de l'intérieur, attestant que m. tolipkhuzhaev avait été soumis à la torture.
(b) the lawyer produced a document produced by a doctor from the ministry of interior, attesting that mr. tolipkhuzhaev had been subjected to torture.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l'orateur demande toutefois à la délégation ouzbèke de confirmer si m. tolipkhuzhaev a, pour sa part, bénéficié d'un sursis, le comité ayant appris, par une organisation non gouvernementale (information non confirmée), que le requérant avait en fait été exécuté au début de mars 2005.
he asked the delegation to confirm, however, that mr. tolipkhuzhaev specifically had received a stay, since the committee had received an unconfirmed ngo report that the petitioner had in fact been executed in early march 2005.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: