Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tout jour ouvrable,
every business day,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tout jour supplémentaire ainsi obtenu reste attribué en 2009.
any additional days so obtained shall remain allocated in 2009.
Ultimo aggiornamento 2014-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• tout jour de congé autorisé à titre de jour férié rémunéré.
• any day authorized as a designated holiday with pay.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• tout jour de la semaine à l’exception des jours fériés.
• any weekday other than a holiday.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bougies décoratives - le cadeau idéal et la meilleure décoration de tout jour férié.
decorative candles - the perfect gift and the best decoration any holiday.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(iii)tout jour postérieur fixé par le ministre sur demande de l’acquéreur;
(iii)any later day that the minister may determine on application of the recipient;
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11 tout jour désigné jour de jeûne, d'action de grâce ou de congé par proclamation du gouverneur en conseil.
11 any day appointed by proclamation by the governor in council to be observed as a fast, thanksgiving or holiday.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«jour ouvrable bcn»: tout jour où une bcn donnée est ouverte pour mener des opérations de politique monétaire du sebc,
'ncb business day` shall mean any day on which a particular participating ncb is open for the purpose of conducting escb monetary policy operations,
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pour tout jour de repos travaillé, l'employeur doit proposer un jour de remplacement dans les trente jours suivant le jour de repos prévu.
for any rest day on which the employee is required to work, the employer should substitute some other rest day within 30 days after the original rest day.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'article 11 stipule que les employeurs doivent rémunérer les salariés pour tout jour férié inclus dans une période d'emploi donnée.
section 11 provides that employers must grant to employees every public holiday with pay falling within any period of employment.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ii) le fonctionnaire ne peut pas prétendre à des délais de route; tout jour ouvrable où il est absent est déduit de son congé annuel;
(ii) no travel time is granted, all working days away from the office are charged to annual leave; and
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
est compris dans la définition de jour férié au sens de l’alinéa a) tout jour qui est un jour non juridique au sens d'une loi provinciale.
included in the definition of holiday under paragraph (a) is any day that is a non-juridical day by virtue of an act of the legislature of the province.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on entend par «jour ouvrable bcn»: tout jour où une bcn donnée d'un etat membre participant est ouverte pour mener des opérations de politique monétaire du sebc.
(6) or on the preceding ncb business day if the fourteenth calendar day is not an ncb business day.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par “jour ouvrable bcn”, on entend tout jour où une bcn donnée d’un État membre participant est ouverte pour mener des opérations de politique monétaire du sebc.
“ncb business day” means any day on which a particular ncb of a participating member state is open for the purpose of conducting escb monetary policy operations.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
on entend par « jour ouvrable bcn » : tout jour où une bcn donnée d' un etat membre participant est ouverte pour mener des opérations de politique monétaire du sebc .
redeemable at notice repurchase agreements
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"aux fins de l’article 25 de la loi, "tout jour de la semaine, sauf le samedi et le dimanche, est un "jour ouvrable".
counsel then pointed out section 45 of the regulations under the act, which state that, "for the purposes of section 25 of the act, a "working day" is any day of the week except saturday and sunday."
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta