Hai cercato la traduzione di tu ne l da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

tu ne l

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

tu ne

Inglese

tu ne

Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne, l

Inglese

ne, l

Ultimo aggiornamento 2011-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne l so

Inglese

st l

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne l' ai pas

Inglese

i have not had it.

Ultimo aggiornamento 2014-11-19
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ad dit ion ne l

Inglese

rot oc ol n

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne l’ utilisez pas

Inglese

do not use actraphane

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne l' oubliez pas.

Inglese

never forget that.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne l' oublions pas!

Inglese

let us not forget that.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne l' aborderai pas.

Inglese

i will not deal with that.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

qui ne l' approuverait pas?

Inglese

who would not do so?

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous ne l'oublierons jamais.

Inglese

we will never forget that.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

aucun accord ne l' évitera.

Inglese

no agreement can avoid it.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

si tu ne l'aimes pas, ce n'est pas grave.

Inglese

if you don't like him, then, so what?

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pourquoi tu ne l�ches pas? /pourquoi vous ne l�cherons pas?

Inglese

why won't you let go?

Ultimo aggiornamento 2019-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il te faut la découvrir avec les plus anciens du ministère, si tu ne l'as connais pas déjà.

Inglese

if you are not already aware of it, you’ll have to discover it through the employees who have been there the longest.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

imagine que tu te verses du goudron chaud utilisé pour réparer les routes sur la main et que tu ne l'enlèves pas.

Inglese

why wouldn't that be happening to your lungs with the tar from cigarettes?

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

(44:13) tu vends ton peuple pour rien, tu ne l`estimes pas à une grande valeur.

Inglese

you sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

(89:44) tu as fait reculer le tranchant de son glaive, et tu ne l`as pas soutenu dans le combat.

Inglese

yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu ne maltraiteras point l`étranger, et tu ne l`opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d`Égypte.

Inglese

thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of egypt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

89:43 (89:44) tu as fait reculer le tranchant de son glaive, et tu ne l`as pas soutenu dans le combat.

Inglese

43 you also turn back the edge of his sword and have not made him stand in battle.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,108,941 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK