Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
intensifs (usi) ou dans une
gjörgæsludeild eða við
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans une unité de soins intensifs
milliverkunarleiðir
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des soins intensifs doivent être dispensés si nécessaire.
stuðningsmeðferð skal veitt eftir þörfum.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utilisation en unité de soins intensifs (usi) :
notkun á gjörgæsludeild:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des soins intensifs doivent être mis en place si nécessaire.
stuðningsmeðferð skal veitt eftir þörfum.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le traitement est symptomatique (en unité de soins intensifs)
meðferðin er stuðningsmeðferð (ráðstafanir á gjörgæsludeild sem ráðast af einkennum).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les fonctions respiratoire et cardiovasculaire doivent être surveillées étroitement dans un service de soins intensifs.
sérstaklega skal gæta að öndun og hjartastarfsemi með gjörgæslu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dexdor doit être administré par des professionnels de santé habilités à prendre en charge des patients en soins intensifs.
gjöf dexdor á að vera í höndum heilbrigðisstarfsfólks sem hefur fengið þjálfun í meðferð gjörgæslusjúklinga.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dexdor est administré par votre médecin ou votre infirmier/ère dans une unité de soins intensifs hospitaliers.
læknir eða hjúkrunarfræðingur gefur þér lyfið á gjörgæslu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inomax doit être administré uniquement sur prescription d’un anesthésiste ou d’un spécialiste en soins intensifs.
inomax skal aðeins gefa samkvæmt ávísun svæfinga- eða gjörgæslulæknis.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le traitement ne devra être administré que dans une unité de soins intensifs néonatals disposant du matériel adapté pour la surveillance et le contrôle des patients.
einungis skal veita meðferðina á vökudeild þar sem fullnægjandi aðstaða er til þess að fylgjast með sjúklingum og vakta þá.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il pourra être nécessaire de vous hospitaliser dans une unité de soins intensifs pendant une brève période après la réalisation de l’ilp.
verið getur verið að þú þurfir að dveljast í stuttan tíma á gjörgæsludeild í kjölfar einangraðs gegnflæðis um útlim.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le traitement par pedea doit impérativement être administré en unité de soins intensifs en néonatologie, sous la responsabilité d’un néonatologiste expérimenté.
pedea á aðeins að nota á vökudeildum undir eftirliti reynds sérfræðings í nýburalækningum.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si praxbind est administré à ces patients, des soins médicaux intensifs durant l'exposition à praxbind et pendant les 24 heures suivantes sont nécessaires.
ef praxbind er gefið slíkum sjúklingum þarf aukið lækniseftirlit á meðan útsetning er fyrir praxbind og í sólarhring eftir útsetningu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la co-administration de midazolam par voie parentérale et de nelfinavir doit être réalisée dans une unité de soins intensifs afin d’assurer une surveillance clinique étroite.
mídazólam á formi stungulyfs á að gefa samhliða nelfínavíri á gjörgæsludeild til að tryggja náið klínískt eftirlit.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la fiche comportera les éléments clés suivants et sera fournie à toutes les unités de soins intensifs néonatals où le médicament est susceptible d'être utilisé lors de sa mise à disposition :
Á spjaldinu ber að birta eftirfarandi lykilatriði og því skal komið til allra vökudeilda þar sem líklegt er að lyfið verði notað þegar það verður sett á markað:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est utilisé pour obtenir une sédation (un état de calme, de somnolence ou d’endormissement) pour des patients adultes hospitalisés en unités de soins intensifs.
Það er notað til slævingar (róun, svefnhöfgi eða svefn) fyrir fullorðna sjúklinga á gjörgæsludeild.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cas d’administration accidentelle et de suspicion d’intolérance au fructose, la perfusion doit être arrêtée immédiatement, la glycémie doit être normalisée et les fonctions organiques doivent être stabilisées par des soins intensifs.
hafi lyfið verið gefið sjúklingum óviljandi og leiki grunur á að um frúktósaóþol sé að ræða skal stöðva innrennsli samstundis, endurheimta eðlilegt blóðsykursgildi og koma jafnvægi á starfsemi líffæra með gjörgæslu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
couleur 1 (intensif)
litur 1 (bjartur)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità: