Hai cercato la traduzione di ange ou demon da Francese a Italiano

Francese

Traduttore

ange ou demon

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Italiano

Informazioni

Francese

ange ou demon

Italiano

angelo o demone

Ultimo aggiornamento 2012-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

choisissez ange ou démon

Italiano

d'accordo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

un ange ou un saint.

Italiano

sarebbe potuto essere un angelo o un santo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l'ange ou l'étoile?

Italiano

angelo o stella?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ange ou pas, je peux vous cogner.

Italiano

angelo o meno, ti piantero' un coltello in mezzo agli occhi.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

suis-je un ange ou un monstre ?

Italiano

sono un angelo o un mostro?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

est-elle un ange... ou un diable ?

Italiano

lei e' un angelo... o un diavolo?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je suis peut-être ton ange, ou satan...

Italiano

forse sono il tuo angelo, oppure satana.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu veux des larmes d'ange ou de corbeau ?

Italiano

vuoi lacrime di angelo o corvo?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c'est son rôle dans mutilation high qui a changé votre vie ou demon patrol ?

Italiano

e' stato il suo lavoro in "liceo della mutilazione" a cambiarti la vita, o forse "a caccia di demoni"?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

tu peux décider de lui acheter un ange ou une plaque de marbre.

Italiano

le compri un angelo o un agnello, la ripaghi con una lastra di marmo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si elle est intellectuelle, il deviendra ange. ou fils de l'homme.

Italiano

infine, se intellettuali, egli sarà un angelo o il figlio di un uomo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ange ou rêve, quoi que vous soyez, je ne comprends pas cette visitation !

Italiano

ti prego! angelo o sogno, chiunque tu sia, non capisco questa visitazione.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

a toi de choisir : je serai un ange ou un démon. je suis folle de toi.

Italiano

posso essere una santa o un demone

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

on ne sait même pas à qui on est en train de parler... l'ange ou l'humain.

Italiano

come facciamo a sapere con chi stiamo parlando, se l'angelo o l'umano?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

n'essaye pas d'agir comme si tu étais un putain d'ange ou je ne sais quoi, man

Italiano

non fare tanto l'angioletto del c***o, amico.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

es-tu quelque dieu, quelque ange ou quelque démon, toi qui me glaces le sang et hérisses mes cheveux ?

Italiano

sei un dio, un angelo, o un diavolo che mi fa raggelare il sangue e mi fa rizzare i capelli?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je ne sais si c'était l'ange ou la part humaine, mais l'un d'entre eux vient de me botter le cul.

Italiano

- non so se fosse... l'angelo o la sua parte umana, ma una delle due mi ha fatto il culo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il peut être vexant pour les femmes, toutes les femmes, de ne pas être des vénus de botticelli, mais il est tout aussi vexant pour les hommes de ne pas être un david de michel-ange ou des apollon de praxitèle.

Italiano

può essere seccante per le donne, tutte le donne, non essere veneri di botticelli, ma è altrettanto seccante per gli uomini non essere un david di michelangelo o un apollo di prassitele.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

cette... "voix", qui vous apparaîtrait... s'agit-il d'un ange ou d'un saint ? ou vient-elle de dieu ?

Italiano

questa voce che tu sostieni si manifesta e un angelo o un santo, o viene da dio?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,647,205,256 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK