Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils se déplaçaient comme ça...
e' cosi' che hanno attraversato il paese...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mes jambes se déplaçaient très vite.
le mie gambe andavano decisamente veloci.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les autres étudiants se déplaçaient avec aisance.
gli altri studenti che erano venuti per l'esame avevano un'aria sicura.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous pensiez qu'ils se déplaçaient en montgolfières ?
che ti pareva? sono mongolfiere.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils la déplaçaient, ann, dans un van, et... cette...
loro... stavano portando via ann, in un furgone, e... - ma è...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est bien ça ? ils se déplaçaient tout seuls ?
ti ricordi se gli oggetti si muovevano da soli?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils déplaçaient l'or et les diamants sous la ville.
spostarono oro e diamanti sotto la città.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si des ratons laveurs vivaient dedans et la déplaçaient ?
pensate, girare il volante con quelle zampette...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est ainsi que les gens déplaçaient de l'argent du pays.
così la gente portava i soldi fuori dal paese.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enfin parlé avec michael feldmann qui se déplaçaient dans la rangée de véhicules.
parlammo finalmente con michael feldmann che viaggiava nella fila dei veicoli.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si le système de gravitation ne fonctionnait pas, comment se déplaçaient-ils ?
se l'unità gravitazionale era guasta, come potevano camminare?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bavarois qui se déplaçaient ver le sud l'occupèrent, y introduisant l'allemand.
stime di associazioni del luogo propongono, invece, dati alquanto più ridotti, il 20/25% della popolazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les lettrés se déplaçaient librement entre les grandes universités et les lieux d'enseignement en europe.
gli studenti e gli eruditi circolavano liberamente nelle grandi università e centri culturali europei.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle a vécu quand les gens se déplaçaient à cheval. À l'époque où les lampadaires marchaient au gaz.
lei... era viva quando la gente andava in giro con i cavalli e le carrozze... e le strade erano illuminate da lampioni a gas, tipo delle piccole candele.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces convois ont été repérés par les satellites américains ce lundi ils se déplaçaient en montagne par les routes qui mènent à l'urss.
i convogli sono stati inizialmente visti lunedì dai satelliti degli stati uniti mentre si muovevano attraverso le montagne dirigendo il passo dall'unione sovietica.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et plus ils parlaient, et plus ils se rapprochaient de l'aimant. sans même se rendre compte qu'ils se déplaçaient.
mentre parlavano, continuarono a muoversi verso il magnete anche se non si accorgevano che si stavano muovendo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains habitants âgés qui se déplaçaient en voiture rencontraient des dicultés de stationnement en hiver. nombre d’entre eux ont demandé des solutions pour garer leur véhicule.
alcuni dei cittadini più anziani beneciari del piano, che utilizzano l’automobile per mantenere la mobi-lità, incontravano dicoltà per posteggiare la macchina in inverno e molti hanno chiesto di poter parcheggiare l’auto in un’autorimessa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des études similaires ont montré que l’ibuprofène et le diclofénac ne déplaçaient pas le a 77 1726, alors que la fraction non liée du a 77 1726 était doublée ou triplée en présence de tolbutamide.
studi analoghi hanno dimostrato che ibuprofene e diclofenac non spiazzano a771726, mentre la frazione libera di a771726 va incontro ad un aumento di 2-3 volte in presenza di tolbutamide.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.2 les érudits et les professeurs, qui se déplaçaient librement sur le continent entre les universités autonomes, avaient une grande influence sur les opinions relatives à toutes sortes de phénomènes de société ainsi que sur la science.
2.2 spostandosi liberamente in tutto il continente tra le varie università, gli studiosi e gli accademici hanno influenzato grandemente le idee in relazione a ogni sorta di fenomeno sociale e disciplina scientifica.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des études similaires ont montré que l’ibuprofène et le diclofénac ne déplaçaient pas le a 771726, alors que la fraction non liée de l’a 771726 était doublée ou triplée en présence de tolbutamide.
studi analoghi hanno dimostrato che ibuprofene e diclofenac non spiazzano a771726, mentre la frazione libera di a771726 va incontro ad un aumento di 2-3 volte in presenza di tolbutamide.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: