Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tu es le désappointement ici !
sei tu la delusione, qui!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je venais de subir un douloureux désappointement.
avevo subito una dolorosa delusione.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
songez-vous au cruel désappointement de votre père ?
desiderate ferire vostro padre?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il a suscité des réactions contradictoires, des réactions de désappointement et de satisfaction.
ha scatenato reazioni contrastanti, reazioni di delusione e soddisfazione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chers amis, je vous prie, pas d'hystérie... je comprends votre désappointement...
amici, vi prego, niente isterismi. niente isterismi. capisco cosa provate e che vi sentiate offesi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
monsieur le président, nous assistons tous avec désappointement aux événements de ces jours-ci au zimbabwe.
signor presidente, assistiamo tutti con gran pena a quanto sta accadendo in questi giorni in zimbabwe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le vice-président andriessen a exprimé son désappointement devant le choix du président bush de signer le 23 octobre dernier le cuban democracy act.
il vicepresidente andriessen ha biasimato la decisione del presidente bush di firmare, il 23 ottobre scorso, il cuban democracy act.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant, le projet de résolution exprime un certain désappointement devant l'absence de progrès concernant le contrôle sur le courtage des armes.
È questo il messaggio della commissione per gli affari esteri, i diritti dell'uomo e la politica di difesa, che ha approvato la relazione di gary titley (pse, uk), riferita alla relazione annuale (2000) del consiglio sull'applicazione del codice di condotta dell'unione europea in tema di esportazione di armi. tale codice fu adottato nel 1998.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
une larme vint obscurcir mes yeux, larme de désappointement et d'impatience; honteuse, je l'essuyai rapidement.
quando le nuvole oscuravano la luna, quella via mi pareva una lunga linea smorta e deserta.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en revanche, cela explique le désappointement du comité du fait que le "code de pratique" proposé se limite seulement à une recommandation de la commission.
ed è proprio per questo motivo che il comitato è deluso per il fatto che il codice di condotta proposto dalla commissione si limiti ad una raccomandazione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
c'est avec désappointement que nous remarquons toute fois les difficultés rencontrées dans la gestion des pro grammes meda que la commission a été contrainte à geler momentanément à la suite d'un sévère rapport de la cour des comptes.
penso sia un obiettivo sufficiente, in quanto un anno e mezzo fa - tenendo conto degli eventi verificatisi, ad esempio, nei negoziati.di pace in medio oriente -, era impensabile che saremmo giunti a creare una carta euromediterranea sulla pace, la stabilità e la sicurezza.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après l'expérience positive de l'acte unique, nous ne pouvons faire déchoir maastricht dans la stagnation ou le désappointement: nous sommes une communauté capable de progresser.
dopo l'esperienza positiva dell'atto unico non possiamo far scadere maastricht nella stagnazione o nel disappunto: siamo una comunità capace di progredire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après tout, n'était-il pas possible que je rencontrasse un bâtiment chrétien qui me prendrait à son bord; et enfin, le pire du pire advenant, je ne pouvais que mourir, ce qui tout d'un coup mettait fin à toutes mes misères.--notez, je vous prie, que tout ceci était le fruit du désordre de mon âme et de mon esprit véhément, exaspéré, en quelque sorte, par la continuité de mes souffrances et par le désappointement que j'avais eu à bord du vaisseau naufragé, où j'avais été si près d'obtenir ce dont j'étais ardemment désireux, c'est-à-dire quelqu'un à qui parler, quelqu'un qui pût me donner quelque connaissance du lieu où j'étais et m'enseigner des moyens probables de délivrance.
soprattutto, io diceva a me stesso, avrei potuto abbattermi in qualche vascello cristiano che mi avesse raccolto; e a peggio andare sarei morto, il che avrebbe troncato ad un tratto il corso delle mie sciagure. vi prego notare come tutte queste idee fossero generate in me da un delirio di mente, da un animo inquieto, e ridotto quasi ad ultima disperazione dalla continuazione del turbamento e dell’angoscia che nacque in me sin d’allora che a bordo del vascello naufragato vidi defraudate, su l’avverarsi, le mie speranze di ottenere quanto aveva sospirato da sì lungo tempo; di rinvenire cioè qualche creatura con cui dire parola, di ricever qualche notizia sul luogo ove mi vedea confinato, e probabili mezzi di liberazione.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: