Hai cercato la traduzione di la joie venait toujours apres l... da Francese a Italiano

Francese

Traduttore

la joie venait toujours apres la peine

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Italiano

Informazioni

Francese

"dans la joie comme dans la peine"

Italiano

"di amarti e onorarti..."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

le juge : "... dans la joie et dans la peine,

Italiano

- il giudice. il giudice dice: "bla, in salute e in malattia, bla bla".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

la peine, la joie...

Italiano

dolore, gioia...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

que des amis soient à vos côtés dans la joie et dans la peine.

Italiano

possano veri amici essere accanto a voi nella gioia e nel dolore.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

voir la joie à travers tes yeux. ressentir la peine à travers ton coeur.

Italiano

condividere la gioia che hai negli occhi... e il dolore che hai nel cuore.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils sont toujours apres la source originelle, ce qui nous ramene a la case départ.

Italiano

vogliono ancora la fonte originale, il che ci riporta al primo round.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

se construire comme personne est la tâche quotidienne, liée à la joie et à la peine d’exister.

Italiano

costruirsi come persona è il compito quotidiano, legato alla gioia e alla fatica di esistere.

Ultimo aggiornamento 2020-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Francese

et quelle que soit la joie ou la peine que nous ressentons, elle est aussi vraie que celle qu'ils ressentent.

Italiano

qualunque emozione sentiamo, gioia o dolore... ..la sentiamo come tutti gli altri.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

depuis ce jour, dans la joie comme dans la peine, dans la maladie comme dans la santé, jusqu'à ce que la mort... tant que vous vivrez.

Italiano

da oggi in poi, nella buona e nella cattiva sorte, nella salute e nella malattia, finche' morte... per tutta la vita.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dans la joie ou la peine, nous demandons seulement que notre travail puisse te satisfaire, que lorsque notre dernière heure sera arrivée nous puissions être accueillis en la vie éternelle auprès de toi.

Italiano

nella gioia e nel dolore, chiediamo solo che tu sia compiaciuto del nostro servizio, cosi' che quando l'ultima sirena suonera' per noi, noi possiamo ricevere l'incarico eterno vicino a te. - amen.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tout cela fera en sorte que nous vivrons une vie qui vaille la peine d'être vécue et qui est la joie de notre être chrétien.

Italiano

tutto ciò farà sì che viviamo una vita che vale la pena di essere vissuta e che è la gioia dell'essere cristiano.

Ultimo aggiornamento 2021-07-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

promets-tu de l'aimer, de l'assister dans la joie et la peine, et de lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare ?

Italiano

lo amerai, conforterai, onorerai in salute e in malattia, e, rinunciando a ogni altro, gli rimarrai accanto finché morte non vi separi?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dale mcgilliard, voulez-vous prendre ellie spiller pour épouse, dans la santé comme dans la maladie, dans la joie comme dans la peine, jusqu'à ce que la mort vous sépare ?

Italiano

vuoi tu, dale mcgilliard, prendere elli spiller come tua legittima sposa in salute e in malattia, in ricchezza e poverta', finche' morte non vi separi?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

theodore philip taylor, voulez-vous prendre nicole margaret murray pour épouse et jurer devant dieu et cette assemblée de lui être dévoué et fidèle, dans la richesse et la pauvreté, dans la joie comme dans la peine, dans la santé comme dans la maladie,

Italiano

vuoi tu, theodore philip taylor, prendere nicole margaret murray come tua sposa, e prometti davanti a dio e a questi testimoni, di esserle fedele sempre, amarla e onorarla in ricchezza e in poverta', in salute e in malattia, finche' morte non vi separi?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

"parce que je t'ai envoyé dans la peine et les pleurs, "mais dieu te ramènera à moi dans la joie éternelle."

Italiano

vi ho visti partire fra gemiti e pianti, ma dio vi ricondurra' a me, con letizia e gioia, per sempre."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

– l’effort de cultiver à l’égard du réel l’attitude de dieu qui s’est fait chair et « a voulu connaître la joie et la souffrance, expérimenter la fatigue, partager les émotions et soulager la peine »   ;

Italiano

sforzo di coltivare verso la realtà l’atteggiamento del signore che si è fatto carne e “ha voluto conoscere la gioia e la sofferenza, sperimentare la fatica, spartire le emozioni, consolare la pena”;

Ultimo aggiornamento 2020-12-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,679,708,087 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK