Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la rose de la rose
rosam rosae rosatom
Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de la
a quo servo amatur lydia ?
Ultimo aggiornamento 2020-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la rose et le maitre
ac
Ultimo aggiornamento 2021-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la rose, la rose, la rose
rosa rosa rosam rosae rosam rosa
Ultimo aggiornamento 2022-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la rose, la rose, la rosei
rosa rosa rosam rosae
Ultimo aggiornamento 2022-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu es la rose qui parfume mon air
tu es rosea
Ultimo aggiornamento 2019-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la rose donne du miel aux abeilles.
dat rosa mel apibus.
Ultimo aggiornamento 2024-02-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
la rose est une fleur et la colombe est un oiseau.
rosa est flos, columba est avis.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, ils se sont fatigués sans profit. ayez honte de ce que vous récoltez, par suite de la colère ardente de l`Éternel.
seminaverunt triticum et spinas messuerunt hereditatem acceperunt et non eis proderit confundemini a fructibus vestris propter iram furoris domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le juste périt, et nul n`y prend garde; les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention que c`est par suite de la malice que le juste est enlevé.
iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c`est pourquoi, lorsque vous verrez l`abomination de la désolation, dont a parlé le prophète daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -
cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: