Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si vous voulez enseigner
si vis scire , doce
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
permettez-moi comme vous
fiat mihi secundum
Ultimo aggiornamento 2019-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maïs que vous voulez jouer
neque reprehendo se me
Ultimo aggiornamento 2021-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qu'est-ce que vous voulez
tout ce que tu desire
Ultimo aggiornamento 2022-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vous voulez le texte grec et romain !
de graecum et romanorum dees texte!
Ultimo aggiornamento 2021-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si vous voulez la paix, prépare la guerre,
verba uolant , scripta manent
Ultimo aggiornamento 2023-08-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
quoiqu'il advienne , restez comme vous êtes
no matter quid
Ultimo aggiornamento 2023-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si vous voulez que je parle à souffrir cri de détresse
loqueris si vis me flere dolendum est ridebo
Ultimo aggiornamento 2020-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. frères, je vous en supplie.
estote sicut et ego quia et ego sicut vos fratres obsecro vos nihil me laesisti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. dans tatoeba, toutes les langues sont égales.
lingua qualibet scribere potes. linguae omnes in tatoëba aequae sunt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et, si vous voulez le comprendre, c`est lui qui est l`Élie qui devait venir.
et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c`est la troisième heure du jour.
non enim sicut vos aestimatis hii ebrii sunt cum sit hora diei terti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vous ne tenterez point l`Éternel, votre dieu, comme vous l`avez tenté à massa.
non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pilate leur dit: vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l`entendrez.
ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du seigneur jésus.
sicut et cognovistis nos ex parte quia gloria vestra sumus sicut et vos nostra in die domini nostri iesu christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de lévi, et vous voulez encore le sacerdoce!
idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos filios levi ut vobis etiam sacerdotium vindiceti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sachez maintenant que vous mourrez par l`épée, par la famine ou par la peste, dans le lieu où vous voulez aller pour y demeurer.
nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
moi aussi, je pourrais parler comme vous, si vous étiez à ma place: je vous accablerais de paroles, je secouerais sur vous la tête,
poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: