Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fournit aux grecs
sufficit danais
Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la fureur fournit des armes
furor arma ministrat
Ultimo aggiornamento 2017-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parce qu'il fournit à nous,
quia suppeditat nobis,
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
que la fureur fournit des armes;
furor ministrat arma :
Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il fournit encore un aliment aux rumeurs
addidit alimenta rumoribus
Ultimo aggiornamento 2013-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le lieu fournit l'été de beaux ombrages, et l'eau y coule en de nombreux endroits.
locus aestate umbrosus est, et permultis locis aqua fluit.
Ultimo aggiornamento 2016-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
on nous rendit de grands honneurs, et, à notre départ, on nous fournit les choses dont nous avions besoin.
qui etiam multis honoribus nos honoraverunt et navigantibus inposuerunt quae necessaria eran
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
celui qui fournit de la semence au semeur, et du pain pour sa nourriture, vous fournira et vous multipliera la semence, et il augmentera les fruits de votre justice.
qui autem administrat semen seminanti et panem ad manducandum praestabit et multiplicabit semen vestrum et augebit incrementa frugum iustitiae vestra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de juda et de benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.
qui sapientior fuit et potentior super omnes filios eius et in cunctis finibus iuda et beniamin et in universis civitatibus muratis praebuitque eis escas plurimas et multas petivit uxore
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amulius commande au serviteur : servez, les enfants de rhéa doivent périr dans les eaux de la forêt du fleuve. le serviteur mit romulus et remus dans le lit. ils sont déposés dans un endroit sec avec de l'eau. là maintenant, le loup fournit les seins des jumeaux, et ne tue pas les jumeaux. mais le serviteur du tyran, faustus, trouve et élève les jumeaux. il inspire l'audace et la patience dans l'esprit des jumeaux. finalement, après vingt ans, les jumeaux marchent dans la tête de leurs amis et se rendent à alba. l'audace de livrer bientôt amulius dans son propre pays
amulius servo ímperat: serve, rheae sílvae fíllii in flúvii aquís períre debent. servus vero rómulum et remum in álveo cóllocat. in sicco loco aqua deponúntur. ibi nunc lupa geméllis mammas praebet neque geméllos intérficit. tyránni vero servus, faústulus, geméllos ínvenit et éducat. audácíam et patiéntíam ánímís gemellórum ínjícít. tandem, post vigínti annos, gemélli amicórum ánimos incédunt et ad albam incédunt. audácia pátriam mox líberant amuliúmque int
Ultimo aggiornamento 2023-10-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: