Hai cercato la traduzione di ils ont des oreilles mais n'enten... da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

ils ont des oreilles mais n'entendent pas

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

ils ont des yeux et ne voient pas

Latino

aures habent et non audient

Ultimo aggiornamento 2020-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

elles ont des oreilles et n`entendent point, elles n`ont point de souffle dans leur bouche.

Latino

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

Écoutez ceci, peuple insensé, et qui n`a point de coeur! ils ont des yeux et ne voient point, ils ont des oreilles et n`entendent point.

Latino

audi populus stulte qui non habes cor qui habentes oculos non videtis et aures et non auditi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

qu`on fasse sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds, qui ont des oreilles.

Latino

educ foras populum caecum et oculos habentem surdum et aures ei sun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

fils de l`homme, tu habites au milieu d`une famille de rebelles, qui ont des yeux pour voir et qui ne voient point, des oreilles pour entendre et qui n`entendent point; car c`est une famille de rebelles.

Latino

fili hominis in medio domus exasperantis tu habitas qui oculos habent ad videndum et non vident et aures ad audiendum et non audiunt quia domus exasperans es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; ils ne porteront plus de fruit; et s`ils ont des enfants, je ferai périr les objets de leur tendresse.

Latino

percussus est ephraim radix eorum exsiccata est fructum nequaquam facient quod si et genuerint interficiam amantissima uteri eoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

lui, conscient des anciens rites, se dresse et craint les dieux ; ils ont des jumeaux? détenu? il ne fait pas 5 signes de pieds sur son majeur avec ses pouces joints, il se signe silencieusement, de peur qu'il y ait une légère ombre pour lui. mais pendant qu'il étend, « j'envoie ceux-ci, il leur dit, « je vous rachèterai la mosquée de haricot. il dit cela neuf fois, et ne se retourne pas : l'ombre est censée se rassembler et suivre sans voir son dos. une fois de plus l'eau touche le clash temesa aera®

Latino

nox ubi jam media est somnoque silentia praebet et canis et variae conticuistis aves, ille memor veteris ritus timidusque deorum surgit; habent gemini vincula nulla pedes signaque dat digitis /medio cum pollice/ junctis, occurrat tacito ne levis umbra sibi . cumque manus puras fontana perluit unda, vertitur et nigras accipit ante fabas, aversusque jacit; sed dum jacit « haec ego mitto, his » inquit « redimo meque mosque fabis». hoc novies dicit nec respicit : umbra putatur colligere et nullo terga vidente sequi. rursus aquam tangit temesaeaque concrepat aera, et rogat ut tectis exeat umbra suis. cum dixit novies : « manes exite paterni, » respicit, et pure sacra peracta putat.

Ultimo aggiornamento 2022-03-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,146,402 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK